[талланза верси][талланза верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
++
 
Нисдарах лаьцна йаздина дац
МогӀа 1:
<!--
|цвет = ИЕ
|имя = Бенгальский язык
|самоназвание = বাংলা Bāṇlā
|страны = [[Бангладеш]], [[Индия]]
|регионы = [[Бенгалия]]
|официальный язык = [[Бангладеш]], [[Западная Бенгалия]] и [[Трипура]]
|регулирующая организация = Бангла Академи
|число носителей = ~ 250 млн
|рейтинг = 6
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
[[Индоевропейская семья]]
МогӀа 15:
:: [[индоарийские языки|Индоарийская ветвь]]
::: Бенгало-ассамская группа
|письмо = [[Бенгальское письмо|бонгаккхор]]
|ГОСТ 7.75–9775-97=бен 100
|ISO1 = bn
|ISO2 = ben
|ISO3 = ben
-->
 
'''Бенга́лхойн мотт''' я '''бенгали''' ({{lang-bn|বাংলা bāṇlā}})  — бенгалхойш буьйцу мотт, индоевропейски меттан тобан индоарийски генах цхьаъ. Д1асабержинаДӀасабержина бу [[Бангладеш]]ехь а, Малхбузе Бенгали ц1ецӀе йолу [[Инди]]н штатехь а. Цул совнах, бенгалхойш 1ашӀаш бу Ассам а, Бихар а, Орисса а ц1ецӀе йолу Индин штаташкахь. И мотт буьйцуш дуненахь бу 250  млн гергга стаг.
 
<!--
один из языков [[индоарийские языки|индоарийской]] ветви [[индоевропейские языки|индоевропейской языковой семьи]]. Распространён в [[Бангладеш]] и индийском штате [[Западная Бенгалия]] , кроме того, носители языка живут в индийских штатах [[Ассам]], [[Бихар]] и [[Орисса]]. Общее число говорящих на бенгали  — около 250  млн человек (2009).
 
== Географическое распространение и статус ==
[[Файл:Bengalispeaking region.png|200px|right|thumb|Распространение бенгали]]
[[Файл:Languages of Bangladesh map.svg|200px|right|thumb|Бенгали и другие языки в Бангладеш]]
Бенгальский язык исторически распространён в северо-восточной части [[Южная Азия|Южной Азии]], в регионе, известном как [[Бенгалия]]. Это официальный язык Бангладеш и один из 23 официальных языков Индии. Среди индийских штатов, имеет официальный статус в Западной Бенгалии (носители бенгальского составляют более 85  % от населения штата) и Трипуре (более 67  %). Большое число носителей проживает в индийских штатах [[Ассам]] (около 28  % от населения штата), [[Андаманские и Никобарские острова]] (около 26  %), [[Джаркханд]] (около 10  %), [[Аруначал-Прадеш]] и [[Мизорам]] (более 9  %), а также в популяциях иммигрантов на [[Средний Восток|Среднем Востоке]] и в [[Западный мир|Западных странах]]. Бенгальский язык является [[Родной язык|родным]] для более 200 миллионов жителей планеты и располагается на [[Список языков по численности говорящих|6 месте по численности говорящих]].
 
== История ==
МогӀа 43:
Диалекты бенгальского языка делятся на восточные и западные, особняком стоит диалект Читтатонга<ref name="ЛЭС"></ref>.
 
В ходе стандартизации языка в конце XIX  — начале XX культурным центром всего региона была Колката. Сегодня стандартная форма бенгальского основывается на диалекте Надиа, распространённом в индийских районах вблизи границы с Бангладеш. Тем не менее нормы стандартного бенгали зачастую не совпадают в Индии и Бангладеш. К примеру, на западе носитель употребит слово nun (соль), тогда как на востоке  — lôbon.
 
Большинство диалектов Бангладеш значительно различаются от стандартной разговорной нормы. Так, диалекты юго-востока (город Читтагонг) имеют лишь поверхностное сходство со стандартным языком. Многие бенгальцы способны общаться на нескольких диалектах. Кроме того, даже в стандартном разговорном бенгали мусульмане и индуисты зачастую используют разные слова для выражения одних и тех же понятий. Так, мусульмане традиционно используют слова арабского и персидского происхождения, тогда как индуисты  — санскритского и палийского.
Примерами таких слов могут послужить:
 
Nômoshkar (санскрит)  — assalamualaikum/slamalikum (арабский)  — здравствуйте <br />
Nimontron/nimontonno (санскрит)  — daoat (арабский)  — приглашение
 
== Письменность ==
МогӀа 58:
 
=== Романизация ===
Существует несколько систем транслитерации с индийских письменностей, включая бенгальскую, на латинский алфавит, в том числе "«International Alphabet of Sanskrit Transliteration"» ([[IAST]]), основывающийся на диакритических значках,<ref name=IAST1>{{cite web
| url=http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
| archiveurl=http://web.archive.org/web/20070212100431/http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
МогӀа 65:
| work=Sanskrit 3 - Learning transliteration
| publisher=Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni | accessdate=2006-11-20
}}</ref>, и "«Indian languages Transliteration"» ([[ITRANS]]), в которой используются символы верхнего регистра, имеющиеся на [[ASCII]]-клавиатурах<ref name=ITRANS1>{{cite web
| url = http://www.aczoom.com/itrans/
| title = ITRANS - Indian Language Transliteration Package
МогӀа 92:
{|class="wikitable"
|+'''Гласные'''
!&nbsp; ||Передний ряд||Средний ряд||Задний ряд
|- style="text-align:center"
!Верхний подъём
|{{IPA|i ĩ}}||&nbsp; ||{{IPA|u ũ}}
|- style="text-align:center"
!Средне-верхний подъём
|{{IPA|e ẽ}}||&nbsp; ||{{IPA|o õ}}
|- style="text-align:center"
!Средне-нижний подъём
|{{IPA|æ æ̃}}||&nbsp; ||{{IPA|ɔ}}
|- style="text-align:center"
!Нижний подъём
|&nbsp; ||{{IPA|a ã}}||&nbsp; 
|}
 
{|class="wikitable"
|+'''Согласные'''
!colspan="2"|&nbsp; 
!Губные
!Зубные/<br />Альвеолярные
!Ретрофлексные
!Палатовелярные
МогӀа 118:
|-align="center"
!colspan="2"|Носовые
|{{IPA|m}}<br />m||colspan=2|{{IPA|n}}<br />n||&nbsp; ||{{IPA|ŋ}}<br />ng||&nbsp; 
|-align="center"
!rowspan="4"|Взрывные
! <small>глухие</small>
|{{IPA|p}}<br />p||{{IPA|t̪}}<br />t||{{IPA|ʈ}}<br />ṭ||{{IPA|tʃ}}<br />c|| {{IPA|k}}<br />k||&nbsp; 
|-align="center"
! <small>придыхательные</small>
|{{IPA|pʰ ~ ɸ}}<br />ph||{{IPA|t̪ʰ}}<br />th||{{IPA|ʈʰ}}<br />ṭh||{{IPA|tʃʰ}}<br />ch|| {{IPA|kʰ}}<br />kh||&nbsp; 
|-align="center"
!<small>звонкие</small>
|{{IPA|b}}<br />b||{{IPA|d̪}}<br />d||{{IPA|ɖ}}<br />ḍ||{{IPA|dʒ}}<br />j|| {{IPA|ɡ}}<br />g||&nbsp; 
|-align="center"
!<small>придыхательные</small>
|{{IPA|bʱ ~ β}}<br />bh||{{IPA|d̪ʱ}}<br />dh||{{IPA|ɖʱ}}<br />ḍh||{{IPA|dʒʱ}}<br />jh|| {{IPA|ɡʱ}}<br />gh||&nbsp; 
|-align="center"
!colspan="2"|Фрикативные
МогӀа 137:
|-align="center"
!colspan="2"|Аппроксиманты
|&nbsp; ||{{IPA|l}}<br />l|||||&nbsp; ||&nbsp; ||&nbsp; 
|-align="center"
!colspan="2"|Дрожащие
|&nbsp; ||{{IPA|r}}<br />r|||{{IPA|ɽ}}<br />ṛ||&nbsp; ||&nbsp; ||&nbsp; 
|}
 
МогӀа 148:
При добавлении префиксов ударение сдвигается влево. Например, в слове shob-bho (цивилизованный) ударение падает на первый слог shob, добавляя отрицательный префикс « ô-» получаем ô-shob-bho (нецивилизованный), ударение сдвигается на слог ô. В любом случае, ударение в бенгальском языке не влияет на смысл слова.
 
За небольшими исключениями, интонация и тональность в словах бенгали не имеет значения. В то же время, интонация в предложении играет важную роль. Так, в простом повествовательном предложении большинство слов или фраз произносятся с повышающимся тоном, за исключением последнего в предложении слова, на котором тон становится низким. Это создаёт в бенгальских предложениях особое музыкальное ударение. Тональности в других предложениях отличаются от представленной выше. В вопросах с ответом да-нет повышение тона может быть более сильным, а падение тона на финальном слове  — более резким.
 
==== Долгота гласных ====
МогӀа 154:
 
==== Сочетания согласных ====
Собственно бенгальские слова не имеют кластеров согласных, максимальная слоговая структура при этом  — CVC (согласный-гласный-согласный). В то же время, санскритская лексика имеет широкий диапазон кластеров, слоговая структура при этом достигает CCCVC. Например, кластер mr в মৃত্যু mrittu «смерть». Английские и другие заимствования имеют ещё больший объём кластеров, например ট্রেন ţren «поезд» или গ্লাস glash «стекло».
 
Кластеры на конце слова крайне редки, большая их часть также используется в английских заимствованиях: in লিফ্ট lifţ «лифт»; ব্যাংক bêņk «банк». Имеются такие сочетания и в собственно бенгальских словах, например в слове গঞ্জ gônj, которое входит в названия многих населённых пунктов. Некоторые (особенно восточные) диалекты бенгальского используют конечные кластеры довольно часто, например в слове চান্দ chand «луна» (в стандартной форме языка  — চাঁদ chãd, где вместо кластера используется носовой гласный).
 
=== Морфология ===
МогӀа 164:
 
==== Имя существительное ====
Существительные изменяются по падежам и числам. Отсутствует категория рода. Различаются категории одушевлённости  — неодушевлённости, определённости  — неопределённости, отражающиеся в образовании форм склонения и в использовании определительно-указательных аффиксов  — частиц, присоединяемых к именам и местоимениям.
 
{| style="align:center; width:60%; margin:1em auto 1em auto;"
МогӀа 229:
 
==== Местоимения ====
Бенгальская система личных местоимений весьма сложна и включает в себя различные варианты, в зависимости от степени близости, статуса говорящего, положения в пространстве и  т. д.
 
{| class="wikitable"
МогӀа 314:
Изменяется по временам и лицам в индикативе и императиве. Характеризуется наличием категории вежливости (субординации). Развитая система временных форм.
 
Бенгальский отличается от большинства других индоарийских языков тем, что в нём в настоящем времени часто опускаются формы глагола-связки "«быть"» (как в русском языке).
 
==== Счётные слова ====
МогӀа 352:
 
=== Лексика ===
Словарь бенгальского языка примерно на 67  % состоит из слов санскритского происхождения (তৎসম tôtshômo), на 28  % из собственно бенгальской лексики (তদ্ভব tôdbhôbo), остальные 5  % составляют различные заимствования как из соседних (দেশী deshi), так и из европейских языков (বিদেশী bideshi).
 
В то же время, большая часть этих слов являются архаичными либо малоиспользуемыми терминами. Лексика, используемая в современной литературе состоит на 67  % из собственно бенгальских слов, около 25  % составляют санскритские заимствования и около 8  %  — заимствования из других языков.
 
При продолжительных контактах бенгальского с соседними народами и с Ближнем Востоком, заимствования включают главным образом слова из хинди, ассамского, китайского, австронезийских языков, арабского, персидского, тюркских языков. При более поздней европейской колонизации, в бенгальский проникло большое количество слов из английского, португальского, в меньшей степени голландского, французского и др.
МогӀа 370:
 
== Примеры текста ==
Статья №  1 Всеобщей декларации прав человека:
* ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ। (бенгальским письмом)
* Dhara êk: Shômosto manush shadhinbhabe shôman môrjada ebong odhikar nie jônmogrohon kôre. Tãder bibek ebong buddhi achhe; shutorang shôkoleri êke ôporer proti bhrattrittoshulôbh mônobhab nie achorôn kôra uchit. (наиболее верная транскрипция)
МогӀа 386:
* Chatterji, S. K. 1921. ''Bengali Phonetics''. Bulletin of the School of Oriental and African Studies,
* Chatterji, S. K. 1926. ''The Origin and Development of the Bengali Language: Part II''. Calcutta Univ. Press.
* Ferguson, C. A. and Chowdhury, M. 1960. ''The Phonemes of Bengali'', Language, Vol. 36, No. 1, Part 1. (Jan.  — Mar., 1960), pp.&nbsp; 22-59.
* Hayes, B. and Lahiri, A. 1991. ''Bengali intonational phonology'', Natural Language & Linguistic Theory, Springer Science.
* Klaiman, M. H. 1987. ''Bengali'', in Bernard Comrie (ed.), The World’s Major Languages, Croon Helm, London and Sydney, pp.&nbsp;490-513 490—513.
* Masica, C. 1991. ''The Indo-Aryan Languages.'' Cambridge Univ. Press.
* Radice, William. 1994. ''Teach Yourself Bengali: A Complete Course for Beginners.''Hodder Headlin, Ltd., London.