Ингалсан мотт — Версийн башхалла

[талланза верси][талланза верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
Нисдарах лаьцна йаздина дац
Нисдарах лаьцна йаздина дац
МогӀа 1:
[[Файл:Hamlet First Quarto first page (1603).jpg|thumb|300px|Dúh́ara ingalshoyn mattah́ çulacame yazzam qollabalar, iza yazyinarg vu Şekspir Uilyam]]
'''Ингалсан мотт, Ingalshoyn mott''' ({{lang-en|English, English language}}) — мотт ингалшойн бу.
 
<!--
{{Мотт
|бос = индоевропейски
|меттан цӀе = Ингалсан мотт
|ша-шена тиллина цlе = English, the English language
|мехкаш = Дуьне ма ду баьржина бу
|регионаш =
|коьрта мотт = Европа:<br />
{{GBR}}<br />{{MLT}}<br />{{IRL}}<br />
Америка и Карибское море:<br />
{{USA}} (31 штат)<br />{{CAN}}<br />{{Флагификация|Багамские острова}}<br />{{JAM}}<br />{{Флаг Сент-Китс и Невис}} [[Сент-Китс и Невис]]<br /> {{Флаг Тринидада и Тобаго}} [[Тринидад и Тобаго]]<br />{{Флаг Антигуа и Барбуда}} [[Антигуа и Барбуда]]<br />{{флаг Сент-Люсии}} [[Сент-Люсия]]<br />{{Флаг Барбадоса}} [[Барбадос]]<br />{{Флаг Гренады}} [[Гренада]]<br />{{Флаг Доминики}} [[Доминика]]<br />{{Флаг Сент-Винсента и Гренадин}} [[Сент-Винсент и Гренадины]]<br />{{Флаг Гайаны}} [[Гайана]]<br />{{Флагификация|Белиз}}<br />
'''{{Флагификация|Колумбия}}'''
* {{флагификация|Сан-Андрес-и-Провиденсия}}
'''{{Флагификация|Нидерланды}}'''
* {{флагификация|Саба}}
* {{Флагификация|Синт-Мартен}}
* {{Флагификация|Синт-Эстатиус}}
Африка:
<br />{{Флаг Ботсваны}} [[Ботсвана]]<br />{{Флаг Кении}} [[Кения]]<br />{{Флаг Маврикия}} [[Маврикий]]<br />{{Флаг Зимбабве}} [[Зимбабве]]<br />{{Флаг Танзании}} [[Танзания]]<br />{{Флаг Уганды}} [[Уганда]]<br />{{Флаг Руанды}} [[Руанда]]<br />{{Флаг Намибии}} [[Намибия]]<br />{{Флаг Ганы}} [[Гана]]<br />{{Флаг Гамбии}} [[Гамбия]]<br />{{Флаг Свазиленда}} [[Свазиленд]]<br />{{Флаг Нигерии}} [[Нигерия]]<br />{{Флаг Камеруна}} [[Камерун]]<br />{{Флаг Сейшельских островов}} [[Сейшельские Острова]]<br />{{ZAF}}<br />{{Флаг Сьерра-Леоне}} [[Сьерра-Леоне]]<br />{{SUD}}<br />{{Флаг Южного Судана}} [[Южный Судан]]<br />{{LBR}}<br />{{Флаг Малави}} [[Малави]]<br />{{Флаг Лесото}} [[Лесото]]<br />{{Флагификация|Замбия}}<br />{{Флаг Сомалиленда}} [[Сомалиленд]] <br /><small>([[Непризнанные и частично признанные государства|непризнанное государство]])</small>
 
Азия и Океания:<br />
{{AUS}}<br />{{NZL}}<br />{{PHL}}<br />{{Флаг Кирибати}} [[Кирибати]]<br />{{Флаг Тувалу}} [[Тувалу]]<br />{{Флаг Сингапура}} [[Сингапур]]<br />{{IND}}<br />{{Флаг Пакистана}} [[Пакистан]]<br />{{Флаг Самоа}} [[Самоа]]<br />{{Флаг Фиджи}} [[Фиджи]]<br />{{Флаг Науру}} [[Науру]]<br />{{Флаг Папуа — Новой Гвинеи}} [[Папуа — Новая Гвинея]]<br />{{Флаг Тонга}} [[Тонга]]<br />{{Флаг Соломоновых островов}} [[Соломоновы Острова]]<br />{{Флаг Вануату}} [[Вануату]]<br />{{Флаг Палау}} [[Палау]]<br />{{Флаг Федеративных Штатов Микронезии}} [[Федеративные Штаты Микронезии]]<br />{{Флагификация|Маршалловы острова}}<br />
'''{{Флагификация|Китай}}'''
* {{Флаг Гонконга}} [[Гонконг]]
Организации:<br />{{Флаг ООН}} [[Организация Объединённых Наций|ООН]]
<br />{{Флаг Евросоюза}} [[Европейский союз]]
<br />{{Флагификация|НАТО}}
<br />{{флагификация|Содружество наций}}
<br />[[Файл:Flag of the Organization of American States.png|border|22px]] [[Организация американских государств|ОАГ]]
<br />[[Файл:Flag of OIC.svg|border|22px]] [[Организация исламского сотрудничества|ОИС]]
<br />{{Флаг Европы}} [[Совет Европы]]
<br />[[ГУАМ]]
<br />[[Файл:Pacific Islands Forum Logo.svg|22px]] [[Форум тихоокеанских островов|ФТО]]
<br />[[Файл:International Criminal Court logo.svg|22px]] [[Международный уголовный суд|МУС]]
<br />[[Файл:Olympic flag.svg|border|22px]] [[Международный олимпийский комитет|МОК]]
<br />[[Файл:ISO english logo.svg|border|22px]] [[Международная организация по стандартизации|МОС]]
<br />[[Файл:NAFTA logo.png|22px]] [[Североамериканская зона свободной торговли|НАФТА]]
<br />[[Файл:OECD logo.svg|22px]] [[Организация экономического сотрудничества и развития|ОЭСР]]
<br />[[Файл:Flag of OPEC.svg|border|22px]] [[Организация стран — экспортёров нефти|ОПЭК]]
<br />[[UKUS SIGINT]]
|число носителей = Родной язык: 309—400 миллионов<br />Второй язык: 199—1400 миллионов<ref>see: [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eng Ethnologue] (1984 estimate); [http://www.economist.com/world/europe/displayStory.cfm?Story_ID=883997 The Triumph of English], The Economist, Dec. 20, 2001; [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eng Ethnologue] (1999 estimate); {{cite web|url=http://www.oxfordseminars.com/Tesol/Pages/Teach/teach_20000jobs.php|title=20,000 Teaching Jobs|accessdate=|publisher=Oxford Seminars|language=English|archiveurl=http://www.webcitation.org/617r0YMzu|archivedate=2011-08-22}};</ref><ref name="wwenglish">{{cite web|url=http://www.ehistling-pub.meotod.de/01_lec06.php|title=Lecture 7: World-Wide English|accessdate=|publisher=<sub>E</sub>HistLing|deadlink=unknown-host}}</ref>
|нисдеш организаци =
|буьцуш болу нах =
|рейтинг = 3-й или 4-й как родной (наравне с [[Испанский язык|испанским]]), 2-й по общему числу говорящих
|ларар =
|белла =
|категори = [[Языки Евразии]]
|классификаци =
[[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]
: [[Германские языки|Германская ветвь]]
:: [[Западногерманские языки|Западногерманская группа]]
::: [[Англо-фризские языки|Англо-фризская подгруппа]]
| йоза = [[латиница]] ([[английский алфавит]])
| ПАШМ 7.75–97 = анг 45
| ISO1 = en
| ISO2 = eng
| ISO3 = eng
}}
 
[[Файл:Anglospeak(800px).png|right|thumb|290px|'''Распространение английского языка'''<ref>См. также более подробные [http://rusrep.ru/article/2011/03/16/science_map/ данные на март 2011 г.]</ref> <br /> {{legend|#0000ff|Страны, где английский язык является официальным либо языком большинства населения}} {{legend|#8ddada|Страны, где английский язык является одним из официальных, но не является языком большинства населения}}]]
 
'''Англи́йский язы́к''' ({{lang-en|English, the English language}}) — [[Естественный язык|язык]] [[Англичане|англичан]] ([[официальный язык]] [[Англия|Англии]]), жителей [[Соединённые Штаты Америки|США]] (официальный язык тридцати одного [[Административное деление США|штата]]), один из двух официальных языков [[Ирландия|Ирландии]], [[Канада|Канады]] и [[Мальта|Мальты]], официальный язык [[Австралия|Австралии]], [[Новая Зеландия|Новой Зеландии]]. Используется в качестве официального в некоторых государствах [[Азия|Азии]] ([[Индия]], [[Пакистан]] и др.) и [[Африка|Африки]]. Говорящих на английском языке в [[лингвистика|лингвистике]] называют [[англофоны|англофонами]]; особенно этот термин распространён в [[Канада|Канаде]] (в том числе в политическом контексте).
 
Относится к [[Германские языки|германским языкам]] [[Индоевропейские языки|индоевропейской семьи]] языков. Число носителей (английский — родной) — около 410 млн, говорящих (включая [[второй язык]]) — около 1 млрд человек ([[2007]]). Один из шести официальных и рабочих языков [[ООН]].
 
В морфологии языка преобладают [[Аналитический язык|аналитические]] формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. В лексике около 70 % слов — [[Заимствование|заимствованные]]. Письменность на основе [[латинский алфавит|латинского алфавита]] существует с [[VII век]]а (в раннем Средневековье использовались [[Древнеанглийский язык#добавочные-буквы|добавочные буквы]], но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.
 
Английский язык является важнейшим языком международного общения, торговли, сотрудничества и бизнеса<ref>[http://miresperanto.com/pri_angla/angla_kiel_universala.htm Английский Как Универсальный Международный Язык<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>, что объясняется колониальной политикой Британской империи в XIX веке и мировым влиянием Соединенных Штатов Америки в настоящее время<ref>[http://www.nplanet.ru/articlein1.html Почему английский стал языком международного общения?<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
 
== Алфавит ==
[[Файл:Knowledge English EU map.png|мини|Карта знания английского языка в [[Европа|Европе]]]]
{{main|Английский алфавит}}
 
Английский алфавит содержит 26 букв.
 
Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «[[Англо-русская практическая транскрипция]]». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.
<!-- == Системные отличия от русского языка ==
* Нет последовательной системной [[корреляция|корреляции]] между [[орфография|орфографией]] слов и [[фонология|фонологией]], то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
* В третьем лице для людей используются местоимения «он» («he») и «она» («she») (либо «они» («they»), для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» («it»). Исключения — название транспортного средства «судно», «корабль» («ship»), на которое желательно ссылаться местоимением «она», а также солнце — «он» и луна — «она». Кроме того, для выражения отношения касательно данного предмета или понятия, местоимением «she» можно обозначать то, что нравится, вызывает положительную реакцию (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.), а местоимением «he», наоборот, обозначаются такие слова, которые могут вызывать неприятие или отрицательную реакцию (смерть, старость, болезнь и пр.). Нередко местоимения «he» и «she» используются для обозначения животных — персонажей сказок или домашних любимцев.
* Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями.
* Частая [[Конверсия (лингвистика)|конверсия]] — идентичность однокоренных слов разных [[Часть речи|частей речи]] (например, ''«цветок»'', ''«цветочный»'' и ''«цвести»'' обозначается одним словом «flower»). Ввиду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях. В предложении также в большинстве случаев наблюдается фиксированный порядок слов-членов предложения (подлежащее-сказуемое-прямое дополнение-косвенное дополнение), в отличие от русского языка.
* В большинстве случаев отсутствует различие между обращением к другому человеку на «ты» и «вы», используется только одна форма — «you». Тем не менее, староанглийское местоимение ''«thou»'' (''«ты»'') по-прежнему можно встретить в художественной литературе, компьютерных играх и т. п.
* Видовые отношения в системе [[Время (грамматика)|времён]] глаголов выражаются различными формами, как простыми, так и аналитическими.
* Имеются [[артикль|артикли]] (неопределённый — ''«a»'' (''«an»'' перед гласными) — и определённый — ''«the»'').
* При написании имён собственных (например, произведения литературы и искусства, названия периодических изданий и т. д.) не используются кавычки, они выделяются ''курсивом'' или не выделяются вообще.
* Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии, а также в поэтических текстах. Пример — песня «I '''Don’t''' Wanna Cry '''No''' More» группы «[[Helloween]]»).
* Более широкая [[сочетаемость]] слов, отсутствует правило семантического согласования.
* В утвердительных предложениях используется прямой порядок слов, то есть начальную позицию занимает подлежащее, следующую за ней — сказуемое, следом — обстоятельства места, образа действия и времени соответственно. Примером может служить предложение «He was running down the street very fast at 5 o`clock.» {{lang-ru|«В пять часов он очень быстро бежал по улице.»}}. В вопросах, как правило, наблюдается инверсия — подлежащее и сказуемое меняются местами: «When was he running down the street?» — «Когда он бежал по улице?».-->
 
== Лингвистическая характеристика ==
 
=== Фонетика ===
Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах [[Содружество наций|Содружества]] и [[США]], не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:
* почти полное отсутствие «мягких», то есть [[Палатализация|палатализованных согласных]];
* отсутствие оглушения конечных звонких согласных, — явления, наблюдающегося в русском языке;
* [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимиляция]] и [[Диссимиляция (лингвистика)|диссимиляция]] в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском;
* сильная [[Редукция гласных в английском языке|редукция гласных]].
{{заготовка раздела}}
 
=== Морфология ===
{{main|Морфология английского языка}}
 
==== Средняя длина слов ====
Одна из характернейших особенностей английского языка — короткое слово.
 
Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:
{| class="wikitable"
!Автор
!colspan=2| Общее число слов
!colspan=2| Односложных слов
!colspan=2| в %%
|-
|[[Маколей]]
|150 || 102
|112,5 || 54
|75 || 53
|-
|[[Чарльз Диккенс|Диккенс]]
|174 || 123
|126 || 76
|72,5 || 61,8
|-
|[[Шелли, Перси Биши|Шелли]]
|136 || 102
|103 || 68
|76 || 66,8
|-
|[[Альфред Теннисон|Теннисон]]
|248 || 162
|199 || 113
|82,4 || 70
|}
 
Первые вертикальные ряды — результат подсчёта всех слов, вторые — результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.
 
Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarism (самым длинным в английском языке словом считается honorificabilitudinitatibus — 27 букв<ref>Матвеев С. А., Реальный самоучитель. Вся английская грамматика за 4 недели, Владимир, 2010, с. 250</ref>). Но таких слов в языке сравнительно немного, а главное — они редко встречаются в речи. Односложные и вообще короткие слова — чаще [[германские племена|германского]] происхождения, а длинные — [[французский язык|французского]] и [[латынь|латинского]]. В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи коротких слов больше, чем в научной прозе и публицистике.
 
Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами, один из которых, полностью охвативший язык, — это отпадение [[окончание|окончаний]]. Этот процесс превратил [[синтетический язык|синтетический]] [[древнеанглийский язык]] в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово ''«habaidedeima»'', сопоставленное с имеющим то же значение английским словом ''«had»'' — «имел». Другой процесс захватывает только часть [[лексика|лексики]] английского языка — это приобретение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются, как описано ниже.
 
# Отпадает один или больше начальных слогов: «vanguard» — из старого французского «avant-guarde» — «авангард». Иногда изменённое слово сосуществует в языке вместе с более поздним, не изменённым заимствованием, и они приобретают различные значения: «history» — «история» и «story» — «рассказ».
# Выпадает слог в середине слова: «fantasy» даёт «fancy» — «фантазия».
 
Исчезновение [[флексия|флексии]] неизбежно привело к установлению твёрдого порядка слов в предложении. Нарушение этого порядка, так называемая [[инверсия (филология)|инверсия]], встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение в нём, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание.
 
Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: ''«she prefers to name him by his name»'' — «она предпочитает называть его по имени». В первом случае ''«[to] name»'' — глагол «называть», а во втором ''«name»'' — существительное со значением «имя».
 
Характерные случаи:
# [[Имя существительное|Существительное]] становится [[глагол]]ом: «water» — «вода» и «to water» — «поливать (цветы)»; «wire» — «проволока» и «to wire» — «телеграфировать»; «love» — «любовь» и «to love» — «любить»;
# [[Имя прилагательное|Прилагательное]] становится глаголом: «master» — «оригинальный» и «to master» — «овладеть в совершенстве»;
# [[Наречие]] становится глаголом: «down» — «вниз» и «to down» — «спустить»;
# [[Междометие]] становится глаголом: «shush!» — «шшш!» (призыв к тишине) и «to shush» — глагол во фразе «Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church», «шикнуть»;
# [[Глагол]] становится существительным: «to run» — «бежать» и «the run» — «пробежка», «забег»; «to smell» — «обонять», «пахнуть» и «the smell» — «запах»;
# Существительное становится прилагательным: «winter» — «зима» и «winter month» — зимний месяц;
# Наречие становится прилагательным: «above» — «над» и «the above remark» — «вышеуказанное замечание».
 
==== Глагол ====
В английском языке глаголы подразделяются:
* ''По способу образования'' — на простые, производные, составные. ''Простые глаголы'' не имеют префиксов и суффиксов. ''Производные глаголы'' образуются из простых при помощи префиксов (например, un-, re-, dis-) или суффиксов (например, -ize, -ify, -en). ''Составные глаголы'' образуются при помощи слияния различных частей речи.
 
* ''По тому, возможно ли в предложении после них дополнение, могут ли они уточняться дополнением'' — на переходные и непереходные. ''Переходный глагол'' может уточняться прямым дополнением (соответствует винительному падежу русского языка), косвенным дополнением (соответствует [[Дательный падеж|дательному падежу]] русского языка), предложным дополнением (косвенное дополнение с предлогом). При ''непереходных глаголах'' в предложении могут стоять только обстоятельства, но не дополнения.
 
* ''По способу образования своей'' '''II''' ''и'' '''III''' ''форм'' — на правильные и неправильные.
Каждый глагол имеет четыре основные формы:
 
* '''I''' (инфинитив, Infinitive),
* '''II''' (прошедшее неопределённое время, Past Indefinite),
* '''III''' (причастие прошедшего времени, Past Participle),
* '''IV''' (причастие настоящего времени, Present Participle).
 
У ''правильных глаголов'' все четыре основные формы образуются строго по правилам: '''II''' и '''III''' — с помощью добавления к инфинитиву окончания -ed, '''IV''' — с помощью добавления к инфинитиву окончания -ing. У ''неправильных глаголов'' '''IV''' форма образуется по тому же правилу, что и у правильных. Образование '''II''' и '''III''' форм каждого конкретного ''неправильного глагола'' не подчиняется каким-либо определённым правилам и поэтому их необходимо уточнять по словарю.
 
;'''Вспомогательные глаголы'''. <br />
Глаголы ''to be'' — «быть», ''to have'' — «иметь», ''to do'' — «делать» параллельно со смысловым значением могут быть вспомогательными, теряя при этом своё первоначальное смысловое значение. Как и у всех глаголов в английском языке, у этих вспомогательных глаголов тоже есть четыре основные формы:
 
{| class="standard"
!Infinitive
!Past Simple
!Past Participle
!Gerund
|-
|be
|was (were)
|been
|being
|-
|have
|had
|had
|having
|-
|do
|did
|done
|doing
|}
 
Вспомогательный глагол ''to be'' участвует в образовании ''2-й и 4-й групп'' времён действительного залога, а также форм страдательного залога.
 
Вспомогательный глагол ''to have'' участвует в образовании ''3-й и 4-й групп'' времён действительного залога.
 
Вспомогательный глагол ''to do'' служит для образования вопросительной и отрицательной форм предложений.
 
Для правильного образования '''''2-й и 3-й групп'' времён действительного залога''' с помощью ''to be'' и ''to have'' важно знать порядок изменения этих двух вспомогательных глаголов по временам временной группы Indefinite (то есть 1-й, см. ниже) и лицам:
 
* '''To be:'''
 
{| class="standard"
!
! colspan="2" |Present Indefinite
! colspan="2" |Past Indefinite
! colspan="2" |Future Indefinite
|-
|
|Singular
|Plural
|Singular
|Plural
|Singular
|Plural
|-
|1st person
|I am
|we are
|I was
|we were
|I shall (will) be
|we shall (will) be
|-
|2nd person
|you are <small>(thou art — в поэт. стиле)</small>
|you are
|you were
|you were
|you will be
|you will be
|-
|3rd person
|he/she/it is
|they are
|he/she/it was
|they were
|he/she/it will be
|they will be
|-
|}
 
* '''To have:'''
 
{| class="standard"
!
! colspan="2" |Present Indefinite
! colspan="2" |Past Indefinite
! colspan="2" |Future Indefinite
|-
|
|Singular
|Plural
|Singular
|Plural
|Singular
|Plural
|-
|1st person
|I have
|we have
|I had
|we had
|I shall (will) have
|we shall (will) have
|-
|2nd person
|you have
|you have
|you had
|you had
|you will have
|you will have
|-
|3rd person
|he/she/it has
|they have
|he/she/it had
|they had
|he/she/it will have
|they will have
|}
 
Для правильного образования '''''4-й группы'' времён действительного залога''' важно знать порядок изменения вспомогательного глагола ''to be'' по временам временной группы Perfect (то есть 3-й, см. ниже) и лицам.
 
Для правильного образования '''всех трёх временных групп страдательного залога''' (см. ниже) важно знать порядок изменения вспомогательного глагола ''to be'' по временам, временным группам и лицам:
* '''To be:'''
'''Present Indefinite:''' I am, you are, he/she/it is; we are, you are, they are.<br />
'''Past Indefinite:''' I was, you were, he/she/it was; we were, you were, they were.<br />
'''Future Indefinite:''' I shall be, you will be, he/she/it will be; we shall be, you will be, they will be.
 
'''Present Continuous:''' I am being, you are being, he/she/it is being; we are being, you are being, they are being.<br />
'''Past Continuous:''' I was being, you were being, he/she/it was being; we were being, you were being, they were being.
 
'''Present Perfect:''' I have been, you have been, he/she/it has been; we have been, you have been, they have been.<br />
'''Past Perfect:''' I had been, you had been, he/she/it had been; we had been, you had been, they had been.<br />
'''Future Perfect:''' I shall have been, you will have been, he/she/it will have been; we shall have been, you will have been, they will have been.
 
;'''Времена глаголов'''. <br />
В английском предложении глагол может стоять в трёх временах ({{lang-en|tense}}):
 
* настоящем (Present),
* прошедшем (Past),
* будущем (Future).
 
;'''Действительный залог'''. <br />
В действительном залоге (The Active Voice) в каждом из этих трёх времён присутствуют ''4 временно-видово-модальных ({{lang-en|tense-aspect-mood (TAM)}}) группы'', каждую разновидность в группе для краткости также обычно называют ''tense'':
 
* ''1-я группа'' '''неопределённых''' времён ('''Indefinite''' Tenses),
* ''2-я группа'' '''длительных''' (продолженных) времён ('''Continuous''' Tenses),
* ''3-я группа'' '''свершённых''' времён ('''Perfect''' Tenses),
* ''4-я группа'' '''свершённых длительных''' времён ('''Perfect Continuous''' Tenses).
 
Любое из соответствующих 12 времён действительного залога можно образовать, зная только четыре основные формы данного смыслового глагола ('''I, II, III, IV'''). При этом используются вспомогательные глаголы ''to be, to have'' в соответствующих временах временной группы Indefinite и лицах, а также вспомогательный глагол ''to be'' в соответствующих временах временной группы Perfect и лицах (этот их порядок изменения см. выше).
 
* Времена действительного залога ''1-й группы'' образуются по принципу:
:* настоящее и прошедшее — смысловой глагол в '''I''' либо '''II''' форме,
:* будущее — с помощью глагола ''shall/will'' по принципу: shall/will + смысловой глагол в '''I''' форме.
 
* Времена действительного залога ''2-й группы'' образуются по принципу: вспомогательный глагол ''to be'' в соответствующем времени временной группы Indefinite и лице + смысловой глагол в '''IV''' форме.
* Времена действительного залога ''3-й группы'' образуются по принципу: вспомогательный глагол ''to have'' в соответствующем времени временной группы Indefinite и лице + смысловой глагол в '''III''' форме.
* Времена действительного залога ''4-й группы'' образуются по принципу: вспомогательный глагол ''to be'' в соответствующем времени временной группы Perfect и лице + смысловой глагол в '''IV''' форме.
 
Кроме того, в действительном залоге для согласования времён в сложных предложениях применяются также времена группы ''«будущего в прошедшем» (The Future in the Past)'':
 
* Future in the Past Indefinite,
* Future in the Past Continuous,
* Future in the Past Perfect (''применяется крайне редко'').
 
Они образуются путём замены в соответствующем времени Future вспомогательного глагола ''shall'' на ''should'', а ''will'' на ''would''.
 
;'''Страдательный залог'''. <br />
В страдательном залоге (The Passive Voice) в настоящем (Present) и прошедшем (Past) временах присутствуют по ''три временные группы'':
 
* ''1-я группа'' '''неопределённых''' времён ('''Indefinite''' Tenses),
* ''2-я группа'' '''длительных''' (продолженных) времён ('''Continuous''' Tenses),
* ''3-я группа'' '''свершённых''' времён ('''Perfect''' Tenses).
 
А в будущем (Future) времени присутствуют ''две временные группы'':
 
* ''1-я группа'' '''неопределённых''' времён ('''Indefinite''' Tenses),
* ''3-я группа'' '''свершённых''' времён ('''Perfect''' Tenses).
 
Эти времена образуются по принципу:
вспомогательный глагол ''to be'' в соответствующем времени соответствующей временной группы и лице + смысловой глагол в '''III''' форме.
 
Кроме того, в страдательном залоге употребляются и времена группы ''«будущего в прошедшем» (The Future in the Past)'':
 
* Future in the Past Indefinite,
* Future in the Past Perfect.
 
;'''Личные и неличные формы глагола'''. <br />
Глаголы ''в личной форме'', находясь в предложении, стоят в нём в определённом лице, числе, времени, залоге, наклонении. Они выполняют в нём роль сказуемого.
 
Глагол ''в неличной форме (Verbals)'' не имеет лица, числа, времени, наклонения. Такие глаголы самостоятельно не могут выступать в роли сказуемого.
 
Существуют три ''неличные формы'' глагола:
 
* Инфинитив (The Infinitive),
* Герундий (The Gerund),
* Причастие (The Participle).
 
Любой глагол в изъявительном наклонении имеет 4 инфинитива: Indefinite Infinitive (например, to sing), Continuous Infinitive (to be singing), Perfect Infinitive (to have sung), Perfect Continuous Infinitive (to have been singing).
 
Герундий образуется путём добавления к инфинитиву окончания -ing. По форме он совпадает с причастием настоящего времени (Present Participle), но у них разные функции в предложении. Герундий выполняет роли существительного и глагола. Кроме простого герундия (например, singing), существует также перфектный герундий, который образуется с помощью ''having'' и '''III''' формы смыслового глагола (having sung).
 
Существует два вида причастия: причастие настоящего времени (Present Participle) — '''IV''' форма глагола и причастие прошедшего времени (Past Participle) — '''III''' форма глагола. Помимо образования временны́х глагольных форм (см. выше), эти два вида причастия выполняют функции прилагательного, наречия, именной части составного сказуемого, участвуют в причастных оборотах.
 
;'''Модальные глаголы'''. <br />
Модальность — грамматическая категория выражения отношения говорящего к тому, что он говорит. В английском языке 6 модальных глаголов (Modal Verbs): ''can (could), may (might), must, ought, should, have to''. Эти глаголы не изменяются по лицам и числам, не имеют сложных временных форм, не имеют неличных форм. Они образуют отрицательную и вопросительную формы без участия вспомогательного глагола ''to do''. Иногда функции модальных глаголов выполняют также вспомогательные глаголы ''shall/will'' и ''should/would'', а также смысловой глагол ''to need''. После модальных глаголов не ставится частица «to».
 
;'''Фразовые глаголы'''. <br />
{{main|Фразовый глагол}}
Фразовые глаголы ({{lang-en|Phrasal verbs}}) — это комбинация глагола с предлогом или наречием (или и тем, и другим одновременно), образующая неделимую семантическую единицу: give away — отдавать бесплатно, разоблачать; give back — возвращать; give up — отказываться, сдаваться.
 
=== Лексика ===
{| class="standard" align="right" style="width:230px; margin-left:10px;"
|colspan="3" style="text-align: center; font-weight: bold;" |[[Список Сводеша]] для английского языка
|-
! valign="top" | №
! valign="top" | Английский
! valign="top" | Русский
|-
| valign="top" | 1
| valign="top" | I
| valign="top" | я
|-
| valign="top" | 2
| valign="top" | you
| valign="top" | ты
|-
| valign="top" | 3
| valign="top" | he
| valign="top" | он
|-
| valign="top" | 4
| valign="top" | we
| valign="top" | мы
|-
| valign="top" | 5
| valign="top" | you
| valign="top" | вы
|-
| valign="top" | 6
| valign="top" | they
| valign="top" | они
|-
| valign="top" | 7
| valign="top" | this
| valign="top" | этот, эта, это
|-
| valign="top" | 8
| valign="top" | that
| valign="top" | тот, та, то
|-
| valign="top" | 9
| valign="top" | here
| valign="top" | здесь, тут
|-
| valign="top" | 10
| valign="top" | there
| valign="top" | там
|-
| valign="top" | 11
| valign="top" | who
| valign="top" | кто
|-
| valign="top" | 12
| valign="top" | what
| valign="top" | что
|-
| valign="top" | 13
| valign="top" | where
| valign="top" | где
|-
| valign="top" | 14
| valign="top" | when
| valign="top" | когда
|-
| valign="top" | 15
| valign="top" | how
| valign="top" | как
|-
| valign="top" | 16
| valign="top" | not
| valign="top" | не
|-
| valign="top" | 17
| valign="top" | all
| valign="top" | весь, вся, всё, все
|-
| valign="top" | 18
| valign="top" | many
| valign="top" | многие
|-
| valign="top" | 19
| valign="top" | some
| valign="top" | несколько
|-
| valign="top" | 20
| valign="top" | (a) few, some
| valign="top" | немногие
|-
| valign="top" | 21
| valign="top" | other
| valign="top" | другой, иной
|-
| valign="top" | 22
| valign="top" | one
| valign="top" | один
|-
| valign="top" | 23
| valign="top" | two
| valign="top" | два
|-
| valign="top" | 24
| valign="top" | three
| valign="top" | три
|-
| valign="top" | 25
| valign="top" | four
| valign="top" | четыре
|-
| valign="top" | 26
| valign="top" | five
| valign="top" | пять
|-
| valign="top" | 27
| valign="top" | great
| valign="top" | большой, великий
|-
| valign="top" | 28
| valign="top" | long
| valign="top" | длинный, долгий
|-
| valign="top" | 29
| valign="top" | wide
| valign="top" | широкий
|-
| valign="top" | 30
| valign="top" | thick
| valign="top" | толстый
|-
| valign="top" | 31
| valign="top" | heavy
| valign="top" | тяжёлый
|-
| valign="top" | 32
| valign="top" | small
| valign="top" | маленький
|-
| valign="top" | 33
| valign="top" | short
| valign="top" | короткий, краткий
|-
| valign="top" | 34
| valign="top" | narrow
| valign="top" | узкий
|-
| valign="top" | 35
| valign="top" | thin
| valign="top" | тонкий
|-
| valign="top" | 36
| valign="top" | woman
| valign="top" | женщина
|-
| valign="top" | 37
| valign="top" | man
| valign="top" | мужчина
|-
| valign="top" | 38
| valign="top" | person, man
| valign="top" | человек
|-
| valign="top" | 39
| valign="top" | child
| valign="top" | ребёнок, дитя
|-
| valign="top" | 40
| valign="top" | wife
| valign="top" | жена
|-
| valign="top" | 41
| valign="top" | husband
| valign="top" | муж
|-
| valign="top" | 42
| valign="top" | mother
| valign="top" | мать
|-
| valign="top" | 43
| valign="top" | father
| valign="top" | отец
|-
| valign="top" | 44
| valign="top" | animal
| valign="top" | зверь, животное
|-
| valign="top" | 45
| valign="top" | fish
| valign="top" | рыба
|-
| valign="top" | 46
| valign="top" | bird
| valign="top" | птица, птаха
|-
| valign="top" | 47
| valign="top" | dog
| valign="top" | собака, пёс
|-
| valign="top" | 48
| valign="top" | louse
| valign="top" | вошь
|-
| valign="top" | 49
| valign="top" | snake
| valign="top" | змея
|-
| valign="top" | 50
| valign="top" | worm
| valign="top" | червь
|-
| valign="top" | 51
| valign="top" | tree
| valign="top" | дерево
|-
| valign="top" | 52
| valign="top" | forest, wood
| valign="top" | лес
|-
| valign="top" | 53
| valign="top" | stick
| valign="top" | палка, прут
|-
| valign="top" | 54
| valign="top" | fruit
| valign="top" | фрукт
|-
| valign="top" | 55
| valign="top" | seed
| valign="top" | семя, семена
|-
| valign="top" | 56
| valign="top" | leaf
| valign="top" | лист
|-
| valign="top" | 57
| valign="top" | root
| valign="top" | корень
|-
| valign="top" | 58
| valign="top" | bark
| valign="top" | кора
|-
| valign="top" | 59
| valign="top" | flower
| valign="top" | цветок
|-
| valign="top" | 60
| valign="top" | grass
| valign="top" | трава
|-
| valign="top" | 61
| valign="top" | rope
| valign="top" | верёвка
|-
| valign="top" | 62
| valign="top" | skin
| valign="top" | кожа
|-
| valign="top" | 63
| valign="top" | meat
| valign="top" | мясо
|-
| valign="top" | 64
| valign="top" | blood
| valign="top" | кровь
|-
| valign="top" | 65
| valign="top" | bone
| valign="top" | кость
|-
| valign="top" | 66
| valign="top" | fat
| valign="top" | жир
|-
| valign="top" | 67
| valign="top" | egg
| valign="top" | яйцо
|-
| valign="top" | 68
| valign="top" | horn
| valign="top" | рог
|-
| valign="top" | 69
| valign="top" | tail
| valign="top" | хвост
|-
| valign="top" | 70
| valign="top" | feather
| valign="top" | перо
|-
| valign="top" | 71
| valign="top" | hair
| valign="top" | волосы
|-
| valign="top" | 72
| valign="top" | head
| valign="top" | голова
|-
| valign="top" | 73
| valign="top" | ear
| valign="top" | ухо
|-
| valign="top" | 74
| valign="top" | eye
| valign="top" | глаз, око
|-
| valign="top" | 75
| valign="top" | nose
| valign="top" | нос
|-
| valign="top" | 76
| valign="top" | mouth
| valign="top" | рот
|-
| valign="top" | 77
| valign="top" | tooth
| valign="top" | зуб
|-
| valign="top" | 78
| valign="top" | tongue
| valign="top" | язык (орган)
|-
| valign="top" | 79
| valign="top" | nail
| valign="top" | ноготь
|-
| valign="top" | 80
| valign="top" | foot
| valign="top" | стопа, нога
|-
| valign="top" | 81
| valign="top" | leg
| valign="top" | нога
|-
| valign="top" | 82
| valign="top" | knee
| valign="top" | колено
|-
| valign="top" | 83
| valign="top" | hand
| valign="top" | рука
|-
| valign="top" | 84
| valign="top" | wing
| valign="top" | крыло
|-
| valign="top" | 85
| valign="top" | stomach
| valign="top" | живот, брюхо
|-
| valign="top" | 86
| valign="top" | entrails
| valign="top" | внутренности, кишки
|-
| valign="top" | 87
| valign="top" | neck
| valign="top" | шея
|-
| valign="top" | 88
| valign="top" | back
| valign="top" | спина
|-
| valign="top" | 89
| valign="top" | breast
| valign="top" | грудь
|-
| valign="top" | 90
| valign="top" | heart
| valign="top" | сердце
|-
| valign="top" | 91
| valign="top" | liver
| valign="top" | печень
|-
| valign="top" | 92
| valign="top" | drink
| valign="top" | пить
|-
| valign="top" | 93
| valign="top" | eat
| valign="top" | есть, кушать
|-
| valign="top" | 94
| valign="top" | bite
| valign="top" | кусать
|-
| valign="top" | 95
| valign="top" | suck
| valign="top" | сосать
|-
| valign="top" | 96
| valign="top" | spit
| valign="top" | плевать
|-
| valign="top" | 97
| valign="top" | barf
| valign="top" | рвать, блевать
|-
| valign="top" | 98
| valign="top" | blow
| valign="top" | дуть
|-
| valign="top" | 99
| valign="top" | breathe
| valign="top" | дышать
|-
| valign="top" | 100
| valign="top" | laugh
| valign="top" | смеяться
|}
{{нет источников в разделе|дата=2011-06-29}}
[[Файл:Hamlet First Quarto first page (1603).jpg|thumb|300px|Первая страница пьесы [[Шекспир, Уильям|Уильяма Шекспира]] «[[Гамлет]]» на английском языке]]
Когда говорят, что английский язык — [[Смешанный язык|язык смешанный]], то это не в равной мере относится к его грамматике и словарю. В грамматической структуре английского языка очень трудно отделить элементы, которыми он обязан влиянию [[Англо-нормандский язык|норманно-французского диалекта]], от элементов, которыми он обязан своему собственному развитию. Что касается словаря, кроме указанных уже словарных заимствований, следует указать на поток [[латынь|латинских]], [[итальянский язык|итальянских]], [[испанский язык|испанских]], [[нидерландский язык|нидерландских]], [[арабский язык|арабских]] и других слов, хлынувших в английскую речь в эпоху [[Эпоха Возрождения|Возрождения]], эпоху цветущего торгового капитала. К этим иноязычным словам надо прибавить известное число слов туземных языков, вошедших в английский язык в связи с расширением колониальной мощи английского капитала: джунгли (jungle) из [[санскрит]]а, каноэ (canoe) из [[индейские языки|языка индейцев]], табу (taboo) из [[полинезийские языки|полинезийских языков]] и др. Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный [[словарь Уэбстера]] насчитывает около 425 000 слов. Это [[лексика|лексическое]] богатство по своей [[этимология|этимологии]] распределяется примерно следующим образом: слов германского происхождения — 30 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов [[Древняя Греция|древнегреческого]], итальянского, испанского, [[португальский язык|португальского]], голландского, немецкого и т. п. происхождения — 15 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа в отношении некоторых писателей уже проведена. Общий результат для письменной речи — 85 % германских слов к общему числу слов текста. У отдельных писателей: у [[Чосер]]а — 90 % германских слов, у [[Шекспир]]а — 86 %, у [[Теннисон]]а — 90 %. В научной прозе процент германских слов снижается до 75—80.
Но если не учитывать артикли, вспомогательные глаголы и послелоги за отдельные слова, то доля слов германского происхождения очень резко падает. В письменной речи до 25-40 %, у Шекспира до 37 %.
 
== Орфография ==
Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди [[Индоевропейские языки|индоевропейских]]. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи [[Великобритания|британцев]], [[Соединённые Штаты Америки|американцев]], [[Австралия|австралийцев]] и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение почти каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать [[Фонетическая транскрипция|транскрипцию]] каждого слова. Известный лингвист [[Мюллер, Макс|Макс Мюллер]] назвал английскую орфографию «национальным бедствием».
 
== Пунктуация ==
Является одной из самых простых. Между британским английским и американским английским имеется ряд отличий и в пунктуации. Так, к примеру, при вежливой форме обращения на письме в Великобритании точка после Mr, Mrs или Dr не ставится, в отличие от США, где напишут Mr. Jaсkson вместо Mr Jaсkson. Есть также различие в форме кавычек: американцы употребляют двойной апостроф ‘‘…’’, а британцы одинарный ‘…’ и т. д.
 
=== Порядок слов в английском предложении ===
В английском предложении, в отличие, например, от русского, твёрдый порядок слов. Это связано с тем, что английский является [[аналитический язык|аналитическим языком]] и очень беден [[флексия]]ми, а также и с тем, что довольно большой процент английских слов имеют значения разных частей речи, и поэтому конкретное значение такого слова зачастую определяется занимаемым им местом в предложении.
 
* Для ''повествовательного предложения'' (как утвердительного, так и отрицательного) характерен прямой (The Direct Order of Words) порядок слов: <blockquote>(обстоятельство времени) — '''подлежащее''' — '''сказуемое''' — косвенное дополнение без предлога — прямое дополнение — дополнение с предлогом — обстоятельства — обстоятельство времени.</blockquote>
 
* Для ''общего вопросительного предложения'' (General Questions) характерен инверсный (The Inverted Order of Words) порядок слов:
<blockquote>'''глагол (обычно вспомогательный)''' — '''подлежащее''' — '''смысловой глагол''' — второстепенные члены предложения.</blockquote>
: <small>(Исключение составляют вопросительные предложения к повествовательным предложениям с to be и to have в их смысловых значениях — быть, иметь. В таких случаях при вопрошении этот глагол, будучи смысловым, просто ставится перед подлежащим: She has a friend. Has she a friend?)</small>
 
* Для ''вопросительного предложения со специальным вопросом'' (Special Questions) характерно то, что на первом месте всегда стоит вопросительное слово (например, who, whom, what, whose, which, where, when, why, how). Причём, если вопрос обращён к подлежащему или его определению, то далее в предложении порядок слов прямой. Если же вопрос обращён к любому другому члену предложения, кроме подлежащего или его определения, то далее порядок слов в предложении обратный.
 
== История ==
Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский ([[450]]—[[1066]]), среднеанглийский ([[1066]]—[[1500]]), новый английский (с [[1500]] до нашего времени).
 
=== Древнеанглийский период ===
Родоначальники нынешних англичан — [[германские племена]] [[англы|англов]], [[саксы|саксов]] и [[юты|ютов]], — переселились на [[Британские острова]] в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и [[фризы|фризскому]], но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.
 
Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением — [[кельты|кельтами]]. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:
 
* слова, связанные с культом: cromlech — [[кромлех]] (постройки [[друид]]ов), coronach — древнее шотландское погребальное причитание;
* слова военного характера: javelin — [[копьё]], pibroch — военная песня;
* названия животных: hog — [[свинья]].
 
Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член [[Консервативная партия (Великобритания)|консервативной партии]]’ — по-ирландски значило ‘разбойник’, clan — [[племя]], whisky — водка. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: [[виски]], [[плед]], [[клан]]. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть [[латинизм]]ов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова. В их числе:
 
* street — от {{lang-lat|strata via}} ‘прямая, мощёная дорога’;
* wall — от {{lang-lat|vallum}}, стена;
* wine — от {{lang-lat|vinum}} ‘[[вино]]’.
 
Ещё часть — непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, например:
 
* Chester, Gloucester, Lancaster — от {{lang-lat|castrum}} ‘военный лагерь’, или
* Lincoln, Colches — от {{lang-lat|colonia}} ‘колония’,
* Port-Smouth, Devonport — от {{lang-lat|portus}} ‘гавань’ и ряд других.
 
Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:
 
* butter — греко-латинское ''butyrum'' ‘масло’,
* cheese — {{lang-lat|caseus}} ‘сыр’,
* pall — {{lang-lat|pallium}} ‘плащ’;
названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений:
* pear — {{lang-lat|pira}} ‘груша’,
* peach — {{lang-lat|persica}} ‘персик’ и т. д. и мн. др.
 
Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию [[христианство|христианства]]. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:
 
* apostle — греко-{{lang-lat|apostolus}} ‘апостол’,
* bishop — греко-{{lang-lat|episcopus}} ‘епископ’,
* cloister — {{lang-lat|claustrum}} ‘монастырь’.
 
Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии [[викинги|викингами]] ([[790]]—[[1042]]) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных [[Скандинавия|скандинавских]] по происхождению слов, таких как: call — называть, cast — бросать, die — умирать, take — брать, ugly — безобразный, ill — больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both — оба, same — тот же, they — они, their — их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности — отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям — упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии — [[область датского права|области «Датского права»]].
 
=== Среднеанглийский период ===
Следующий период в развитии английского языка охватывает время с [[1066]] по [[1485 год]]ы. Вторжение феодалов-норманнов в [[1066 год]]у ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту [[Старофранцузский язык|старофранцузского языка]], на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны — англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в [[1362 год]]у английский язык был [[Акт о судопроизводстве на английском языке|введён в судопроизводство]], в [[1385 год]]у было прекращено преподавание на норманно-французском языке, и его заменил английский язык, а с [[1483 год]]а и [[парламент]]ские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что стал [[Смешанный язык|языком смешанным]]. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между [[1250]] и [[1400 год]]ами.
 
Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king — король, queen — королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:
 
* reign — царствовать, government — правительство, crown — корона, state — государство и т. д.;
 
большинство титулов знати:
 
* duke — герцог,
* peer — пэр;
 
слова, относящиеся к военному делу:
 
* army — армия,
* peace — мир,
* battle — битва,
* soldier — солдат,
* general — генерал,
* captain — капитан,
* enemy — неприятель;
 
термины суда:
 
* judge — судья,
* court — суд,
* crime — преступление;
 
церковные термины:
 
* service — служба (церковная),
* parish — приход.
 
Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности, — старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел — германские. Пример первых: commerce — торговля, industry — промышленность, merchant — купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё [[Вальтер Скотт|Вальтером Скоттом]] в его романе «Айвенго»:
 
названия живых животных — германские:
 
* ox — [[быки|бык]],
* cow — [[корова]],
* calf — [[телёнок]],
* sheep — [[овца]],
* pig — [[свинья]];
 
мясо же этих животных носит названия старофранцузские:
 
* beef — говядина,
* veal — телятина,
* mutton — баранина,
* pork — свинина и т. д.
 
Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов ''more'' ‘более’ и ''most'' ‘больше всего’. К концу этого периода ([[1400]]—[[1483]]) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый [[Великий сдвиг гласных]].
 
В результате миграции в 1169 году части британцев на территорию ирландского графства [[Уэксфорд (графство)|Уэксфорд]] самостоятельно развивался язык [[йола (язык)|йола]], исчезнувший в середине XIX века.
 
=== Новоанглийский период ===
Период последующего развития английского языка, к которому принадлежит и состояние языка современной Англии, начинается в конце [[XV век]]а. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.
 
== Диалекты ==
{{main|Диалекты английского языка}}
 
У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту.
 
=== Англия ===
{{main|Диалекты английского языка в Англии}}
* '''[[Кокни]]''' (Cockney) — термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона
* '''[[Скауз]]''' (Scouse) — диалект жителей [[Ливерпуль|Ливерпуля]]
* '''{{Не переведено|есть=:en:Geordie|надо=Джорди}}''' — диалект жителей [[Нортумберленд]]а, в частности, [[Ньюкасл-апон-Тайн|Ньюкасла]] на Тайне
* '''West Country'''
* '''East England''' ([[Восточная Англия]])
* '''Birmingham (Brummy, Brummie)''' ([[Бирмингем]])
* '''Cornwall''' ([[Корнуолл]])
* '''Cumberland''' ([[Камберленд (графство)|Камберленд]])
* '''Central Cumberland''' (Центральный Камберленд)
* '''Devonshire''' ([[Девоншир]])
* '''East Devonshire''' (Восточный Девоншир)
* '''Dorset''' ([[Дорсет]])
* '''Durham''' ([[Дарэм]])
* '''Bolton Lancashire''' (Болтон в Лэнкэшир)
* '''North Lancashire'''
* '''Radcliffe Lancashire'''
* '''Northumberland''' ([[Нортумберленд]])
* '''Norfolk''' ([[Норфолк]])
* '''Tyneside Northumberland''' (Тайнсайд Нортумберлэнд)
* '''Somerset''' ([[Сомерсет]])
* '''Sussex''' ([[Сассекс]])
* '''Westmorland''' ([[Уэстморленд (графство, Англия)|Уэстморленд]])
* '''North Wiltshire''' ([[Уилтшир]])
* '''Craven Yorkshire''' ([[Йоркшир]])
* '''North Yorkshire''' (Северный Йоркшир)
* '''Sheffield Yorkshire''' ([[Шеффилд]])
* '''West Yorkshire''' (Западный Йоркшир)
 
=== Шотландия, Уэльс и Ирландия ===
* '''Lowland Scottish''' (равнинная [[Шотландия]]) — также считается отдельным языком ([[Lowland Scots]]).
* '''Edinburgh''' ([[Эдинбург]]) — также считается диалектом языка [[Lowland Scots]].
* '''Belfast''' ([[Белфаст]])
* '''South Wales''' (Южный [[Уэльс]])
* [[Йола (язык)|Йола]] — мёртвый язык, отделился от средневекового английского.
 
=== Северная Америка ===
* [[Американский английский]] (AmE, AmEng, USEng)
** Социо-культурные диалекты
*** [[Афроамериканский английский]]
*** [[Чикано]]
*** [[Стандартный американский английский]]
** Региональные диалекты
*** Northeastern dialects
**** [[Boston accent|Бостонский диалект]]
**** [[Maine-New Hampshire English|Диалект Мэна и Нью-Хемпшира]]
**** [[New York dialect|Нью-йоркский диалект]], [[New Jersey English|Northern New Jersey Dialect]] ([[New York metropolitan area]])
**** [[Providence, Rhode Island accent|Диалект г. Провиденс, штат Роуд Айленд]]
**** [[Vermont English|Вермонтский диалект]]
**** [[Philadelphia accent|Филадельфийский диалект]]
**** [[Pittsburgh English|Питтсбургский диалект]]
*** [[Inland Northern American English|Внутриматериковый северный американский диалект]] (включает [[western New York|западную]] и [[central New York|центральную]] части [[upstate New York|штата Нью-Йорк]])
**** [[Northeast Pennsylvania English|Северный пенсильванский диалект]] ([[Scranton, Pennsylvania|Скрэнтон]], [[Pennsylvania|Пенсильвания]])
*** Среднеатлантические диалекты
**** [[Washington D.C. Metropolitan Area Accent (D.C. Slang)|Вашингтонский диалект]]
**** [[Baltimorese|Балтиморский диалект]]
**** [[Tidewater accent|Тайдуотерский диалект]]
**** [[Virginia Piedmont|Вирджинский подгорный диалект]]
*** [[Внутриконтинентальные северные диалекты]] ([[Lower peninsula of Michigan|нижняя часть Мичигана]], северные [[Огайо]] and [[Индиана|Индианы]], пригороды [[Чикаго]], частично [[Висконсин]] и штат [[Нью-Йорк]])
**** [[Chicago accent|Чикагский диалект]]
**** [[Buffalo English|Буффальский диалект]]
*** [[North Central American English|Северный центральный американский диалект]] (главным образом [[Миннесота]], но также частично [[Висконсин]], [[Upper peninsula of Michigan|верхняя часть Мичигана]], и частично [[Северная Дакота]], [[Южная Дакота]], и [[Айова]])
***** [[Yooper dialect|Юпер]] (Разновидность северного центрального диалекта, используется в [[Upper Peninsula of Michigan|верхней части Мичигана]] и в некоторых соседних областях)
*** [[Midland American English|Центральный американский английский]]
**** [[North Midlands English|Северный центральный]] (тонкая полоса от [[Небраска|Небраски]] до [[Огайо]])
**** [[North American regional phonology#St. Louis and vicinity|Сент-Луисский диалект]]
**** [[South Midland (AmEng dialect)|Южный центральный]] (тонкая полоса от [[Оклахома|Оклахомы]] до [[Пенсильвания|Пенсильвании]])
**** [[Appalachian English|Аппалачский английский]]
*** [[Southern American English|Южные американские диалекты]]
**** [[Coastal Southeast English|Прибрежный юго-восточный]] ([[Charleston, South Carolina|Чарльзтон]], [[Южная Каролина]], [[Savannah, Georgia|Саванна]], [[Джорджия]])
**** [[Кейджн]] (потомки французов в Луизиане)
**** [[Harkers Island, North Carolina#Local dialect|Диалект острова Харкерс]] ([[Северная Каролина]])
**** [[Ozark English|Диалект плато Озарк]]
**** [[Piedmont Dialect|Подгорный диалект]]
**** [[Southern Highland English|Южный нагорный диалект]]
**** [[Florida Cracker|Флоридский колониальный диалект]]
**** [[Gullah language|Галла]] или [[Geechee|гичи]]
**** [[Tampanian English|Тампский диалект]]
**** [[Texan|Техасский диалект]]
**** [[Yat (New Orleans)|Ят (Новый Орлеан)]]
*** [[Western American English|Западные диалекты]]
**** [[California English|Калифорнийский]]
**** [[Utah English|Ютский]]
**** [[Idaho English|Айдахо]]
**** [[Boontling|Бунтлинг]]
**** [[Hawai'i English|Гавайский]]
**** [[Pacific Northwest English|Тихоокеанский северо-западный]]
* [[Канадский вариант английского языка|Канадский английский]] (CanE, CanEng)
** [[Newfoundland English|Нью-фаундленский]]
** [[Maritimer English|Приморский диалект]]
*** [[Lunenburg English|Луненбургский диалект]]
** [[West/Central Canadian English|Западный и центральный канадский английский]]
*** [[Quebec English|Квебекский диалект]]
*** [[Ottawa Valley Twang|Оттавская гнусавость]]
*** [[Pacific Northwest English|Тихоокеанский северо-западный диалект]]
 
=== Индия ===
Индийский вариант английского языка является одним из крупнейших в мире по числу носителей. Он, в свою очередь, распадается на диалекты, важнейшими из которых являются:
* '''Standard Indian English''' — используется в федеральных СМИ Индии, практически совпадает с Hinglish
* '''[[Хинглиш|Hinglish]]''' — диалект, на котором говорят в основном люди, родным языком которых является [[хинди]]
* '''Пенджабский английский'''
* '''Ассамский английский'''
* '''Тамильский английский'''
 
=== Иные ===
 
* [[Австралийский вариант английского языка]]
* [[Новозеландский английский]]
* [[Бермудский английский]]
* [[Канадский английский]]
* [[Английский язык как лингва-франка]]
 
=== Псевдодиалекты ===
* [[Рунглиш|Русский псевдодиалект]]
* [[Немглийский язык|Немецкий псевдодиалект]]
* [[Франглийский язык|Французский псевдодиалект]]
* [[Итанглийский язык|Итальянский псевдодиалект]]
 
== Антропонимика ==
{{main|Английское имя}}
 
== Английский язык в мире ==
 
Точное количество носителей английского и других распространённых языков назвать затруднительно. Данные в литературных источниках и в Интернете разнятся на десятки процентов вследствие разных способов подсчёта. Разные источники ставят английский язык по количеству носителей — на место в мире со второго по четвёртое. При этом, первое место с более чем двукратным отрывом всегда занимает китайский язык. Данные о количестве владеющих английским языком в качестве иностранного также разнятся: приводятся цифры от 600 миллионов до 1,2 миллиарда.
 
Английский язык в течение столетий был одним из самых употребительных языков на Земле. Этому способствовала колониальная политика Великобритании, особенно колонизация Северной Америки и Австралии.
 
После [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] роль английского языка резко возросла. США стали одной из двух сильнейших держав в мире, а после [[Распад СССР|распада СССР]] — фактически безальтернативным мировым лидером, в том числе и в области вооружений, науки и технологий.
 
Информационное пространство на английском языке, включающее периодическую и непериодическую печать, телевидение, кино, радио, библиотечные фонды, английский сектор Интернета и прочие источники, является в настоящее время беспрецедентным по объёму и содержанию. На английском языке написан огромный объём художественной и научно-технической литературы. Техническая, технологическая, патентная документация, научные публикации зачастую существуют только на английском языке или переведены на весьма ограниченное число языков. Всё это в совокупности делает английский язык важнейшим средством коммуникации в мире.
 
== Любопытные факты ==
* В американской [[Индустрия развлечения|индустрии развлечений]] стандартным считается [[Средний Запад|среднезападный]] акцент американского английского<ref name="bbc">[http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2012/10/121018_fantasy_movies_uk_accent.shtml Би-Би-Си: «Зачем фильмам фэнтези британский акцент?»]</ref>.
* В британском английском всё ещё можно определить, к какому классу относится говорящий, по его [[U English|лексике]].
 
== Билгалдаккхарш ==
{{Билгалдаккхар}}
 
== Литература ==
* ''Левицкий А. Э., Славова Л. Л.'' Сравнительная типология русского и английского языков: Учебное пособие. – Житомир: Изд-во ЖДУ, 2005. – 204 с .
* ''Левицкий А. Э., Славова Л. Л.'' Сравнительная типология русского и английского языков: Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / Мин-во образования и науки Украины, Житомирский гос. ун-т им. И. Франко. - 2-е изд., исправ. и доп. - Киев: Освіта України, 2007. - 272 с. - 300 экз. - ISBN 966-8847-44-8.
 
== Ссылки ==
{{Commons|English language}}
 
[[Категори:Меттанаш]]
-->
 
== Элпаш ==