Цийн Халкъан Республика — Версийн башхалла

[теллина верси][теллина верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
МогӀа 1084:
Китайские иероглифы могут состоять из пиктографических, идеографических и фонетических элементов. Иероглиф может содержать один или несколько ''радикалов'' (или ''ключей''), а также дополнительных ''черт''. Ключи могут быть как фонетическими элементами, так и смысловыми. Например, в иероглифе 吗 (ма), обозначающим вопросительную частицу общего вопроса, иероглиф 马 (ма, «лошадь»), является фонетиком. Также в иероглифе {{lang-zh2|好}}, обозначающем «хорошо» и произносящемся как «hǎo»<ref>[http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=597D&useutf8=true U+597D в Unihan database]</ref>, радикал «женщина» {{lang-zh2|女}} сочетается с другим смысловым элементом «ребёнок» {{lang-zh2|子}}. Идея иероглифа, таким образом, заключается в том, что «женщина» и «ребёнок» в семье — это хорошо, к счастью.
С недавнего времени китайцы перешли на упрощённые иероглифы, что заметно облегчило обучение китайскому языку.
--><!-- -->
 
== Суьрташ ==