ГӀажарийн мотт — Версийн башхалла

[талланза верси][талланза верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
Нисдарах лаьцна йаздина дац
Umarbot (дийцар | къинхьегам)
ж clean up, replaced: {{Билгалдаккхар}} → {{Билгалдаккхарш}} using AWB
МогӀа 9:
{{Байракх|Бахрейн}} [[Бахрейн]]<br/>
{{Байракх|Кувейт}} [[Кувейт]]
 
 
'''[[Дари]]:'''<br />
{{Байракх|Афганистан}} [[Афганистан]]<br/>
{{Байракх|Пакистан}} [[Пакистан]]
 
 
'''Таджикийн мотт:'''<br/>
{{Байракх|Таджикистан}} [[Таджикистан]]<br/>
{{Байракх|Узбекистан}} [[Узбекистан]]
 
 
'''Диаспораш:'''<br/>
МогӀа 641 ⟶ 638 :
 
В Новое время в западный фарси активно проникали европейские заимствования, прежде всего из [[французский язык|французского]], а также [[русский язык|русского]] и [[английский язык|английского]] языков.
 
 
В [[1930-е|1930-е годы]] после установления националистической идеологии шаха [[Реза Пехлеви|Резы Пехлеви]] была создана Академия персидского языка, стремившаяся к «очищению» языка от арабизмов и западноевропейских слов, восстановлению и изобретению новых слов из исконно персидских корней. После отречения шаха в [[1941 год]]у, деятельность такого рода сошла на нет, ненадолго возобновившись при его сыне [[Мохаммед Реза Пехлеви|Мохаммеде Реза-шахе]] в [[1970-е]]. После [[исламская революция в Иране|Исламской революции 1979 года]] процесс «очистки» языка прекратился, арабизмы и западные заимствования вновь широко употребляются. В [[1990 год]]у создана новая Академия персидского языка и литературы, опубликовавшая до настоящего времени 6 сборников неологизмов<ref>[http://persianacademy.ir/fa/wordspdf.aspx Сайт Иранской Академии персидского языка и литературы]</ref>.
МогӀа 813 ⟶ 809 :
 
== Билгалдаккхарш ==
{{Билгалдаккхарш}}
{{Билгалдаккхар}}
 
== Литература ==