[теллина верси][теллина верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
МогӀа 9:
Кхин цхьа дош а ду, [[этимологи]]ца ''«кафир»'' дешан гергара — '''«гавур»''' ({{lang-tr|gâvur}} — ''нийса воцург'', схьадаьлла {{lang-ar|الكافرون}}), цуьнца билгалйоккхуш хилла ислам дин лелочара (коьртаниг [[юккъерачу бIешерашкахь]]) массо а кхечу динехь болчеран цIе<ref name=autogenerated1 />, ткъа [[Ожегов, Сергей Иванович|С. И. Ожеговс]] маьIна даккхарца — иза [[бусалба]]черан кхечу динера стаг ву<ref>''[[Ожегов, Сергей Иванович|Ожегов С. И.]]'' «[[Словарь Ожегова|Словарь русского языка]]». Около 53 000 тысяч слов. / 8-ое изд., стереотип. — М.: Издательство «[[Советская энциклопедия]]», 1970. — 900 с.</ref>. [[Комлев, Николай Георгиевич|Н. Г. Комлевн]] хетарехь, ''«гавур»'' (giwr) дош ду дуьххьара схьаэцна гIажарийн маттара — ''gäbr'', оцу дашца билгалбоху «цIеран гIуллакхдийриш», аьлчи а [[зороастризм]] лелош берш<ref name="Комлев">Гяур — (тур. giwr — неверный < перс. — «почитатель огня») — пренебр. у мусульман: иноверец, неверный, христианин. — ''[[Комлев, Николай Георгиевич|Комлев Н. Г.]]'' Словарь иностранных слов. — М., 2006.</ref>. [[Михельсон, Алексей Давидович|А. Д. Михельсонан]] а хетта изза<ref>Гяур — тур. Испорченное турками слово гебр, гебер: огнепоклонник. — ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' Объяснение {{num|25000|иностранных}} слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. — М., 1865.</ref>. [[Крысин, Леонид Петрович|Л. П. Крысина]] лору, «гавур» дош схьаэцна гIажарийн меттан юкъарлонца Iаьрбийн маттара<ref name="Крысин1998">Гяур — а, м., одуш. (тур. giaur < перс. gäbr < араб. kāfir неверный). Презрительное название иноверца у мусульман. — ''[[Крысин, Леонид Петрович|Крысин Л. П.]]'' Толковый словарь иностранных слов. — М: [[Русский язык (издательство)|Русский язык]], 1998.</ref>. Кхечара лору, и дош дуьххьала дIа схьаэцна Iаьрбийн маттара<ref name="ИДДК">Гяур — [тур. < ар.] — у мусульман — общее название всех иноверцев — Большой словарь иностранных слов. — М.: [[ИДДК|Издательство «ИДДК»]], 2007.</ref><ref name="ЭС2009" />. [[ЭСБЕ]]ца, «гавур» дош — иза «''галдаьккхина Iаьрбийн „Kiafir“ (Дела къобал ца вийриг)''» ду<ref name=ReferenceA>{{ВТ-ЭСБЕ|Гяур}}</ref>.
 
Юккъерачу бIешерашкахь, [[IусмананӀусманан импери]]н заманахь, ''«кафир»'' дош<ref>Кафир — тур. от ар. kafir, неверный. Неверный; бранное прозвание у турок христианам — [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/18096/кафир Кафир] // ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' Объяснение {{num|25000|иностранных}} слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. — М., 1865.</ref> а, этимологица цунна гергара ''«гавур»'' дош<ref name="Комлев" /><ref name="Крысин1998" /><ref name="ИДДК" /><ref name="ЭС2009">Гяур (тур. gÂvur, перс. гебр, от араб. кафир — неверующий) — у исповедующих ислам, главным образом в средние века, название всех немусульман. — Энциклопедический словарь, 2009.</ref><ref name=ReferenceA /><ref>Гяур — бранное слово у турок для иноверцев. — ''[[Чудинов, Александр Николаевич|Чудинов А. Н.]]'' Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — М., 1910.</ref><ref name="Попов1904">Гяур — буквально «собака»; у турок презрительное прозвище всех, не исповедующих ислам, особенно же — христиан. — ''Попов М.'' Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Составил по лучшим источникам. — М.: [[Сытин, Иван Дмитриевич|И. Д. Сытина]], 1904. — 458 с.</ref> а гIуо дош дара я [[Обсценан лексика|девнан дош]] дара, хIунда аьлчи цуьнца [[туркой|туркоша]] олура массо а динан векалех, ислам дин ца лелочех<ref name="Павленков1907" /><ref name="Попов1904" /><ref name="Павленков1907">Гяур — турецкое слово, соответствующее нашему «басурману»; собственно значит «собака». Так турки честят всех немусульман и в особенности христиан. — ''[[Павленков, Флорентий Фёдорович|Павленков Ф. Ф.]]'' Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — М.,1907.)</ref>.
 
Оьрсийн [[Йоккха энциклопедин дошам]]о билгалдоккху, ''кафир'' дош леладора бусалба къаьмнаша XIX бIешо кхаччалц имане ца богIу [[Нуристан]]ан «''[[нуристанхой|бусалба боцу бахархошна]] цIе туьллуш (хилла [[Кафиристан (историн регион)|Кафиристан]])''»<ref>[https://slovoblog.ru/bes/kafiry/ Кафиры]{{Недоступная ссылка|date=Июль 2018 |bot=InternetArchiveBot }} // [[Большой энциклопедический словарь]]</ref>.