Ӏебархойн мотт — Версийн башхалла

[теллина верси][теллина верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
Нисдарах лаьцна йаздина дац
Umarbot (дийцар | къинхьегам)
ж clean up, replaced: община → юкъаралла, страна → пачхьалкх, мехкаш → пачхьалкхаш using AWB
МогӀа 3:
|меттан цӀе = Иврит
|ша-шена тиллина цlе = עִבְרִית
|мехкашпачхьалкхаш = {{Байракх|Израиль}}[[Израиль]] а, кхиераш а
|регионаш =
|коьрта мотт = {{Байракх|Израиль}}[[Израиль]]
МогӀа 65:
* научная литература (философская, медицинская, географическая, филологическая, историческая)
 
Иврит не является разговорным языком, однако евреи по-прежнему изучают его, читают на нём религиозные книги, пишут труды, общаются с евреями из других стран. Выходит из употребления основной «конкурент» иврита — [[арамейский язык]]. Вырабатывается несколько произносительных норм иврита: [[Ашкеназы|ашкеназская]] ([[Европа]] — кроме [[Испания|Испании]]), сефардская (в основном в исламских странахпачхьалкхх, Испании, [[Греция|Греции]], частично в [[Италия|Италии]]), йеменская. Сефардская норма лучше сохраняет особенности древнего произношения, однако в ней утрачено различие между краткими и долгими гласными. Ашкеназская норма приобретает некоторые особенности немецкого произношения; долгие гласные превращаются в йотированные, происходит существенная перестройка системы гласных и согласных. Имя прилагательное окончательно становится самостоятельной частью речи.
 
Интересно, что в [[XVII век]]е в европейской филологии господствовала теория о родстве [[финский язык|финского языка]] и иврита<ref>{{100ЗФ|Кари Таркиайнен.|Хенрик Габриэль Портан}}</ref>.
МогӀа 496:
* Кроме того, в результате упомянутого выше сдвига ударения гласная О, образовавшаяся на месте исконного долгого А, подверглась редукции и в словах, заимствованных из иврита в идиш, стала произносится как '''Э''' (хотя в собственно ивритских текстах, например, при чтении молитв, продолжали произносить '''О''').
 
Тем не менее даже в сефардских общинахюкъараллах в некоторых словах огласовка комец чтается как «о», например слово коль — все, что выявляет отнюдь не бесспорность вышепреведенного мнения. Даже в Танахе мы встречаем упоминания о разном произношении отдельных букв (Шофтим 12.6 об особенностях произнесения коленом Эфраима буквы шин). Следовательно затруднительно говорить об «изменённом» или «неизменённом» произношении столь безапеляционно.
 
'''Примеры'''.
МогӀа 526:
 
{{1000}}
 
[[Категори:Меттанаш]]