Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
→‎Алфавит: буква G с точкой сверху
→‎Occitan: Керла хьедар
МогӀа 29:
::::::Ты зря на меня нападаешь. Я не хочу нанести никакого вреда ни чеченскому народу, ни чеченскому языку, ни чеченской Википедии. Никакого мнения о государственном положении Чечни и об алфавите, на котором "надо" писать этот язык, я не высказываю - это должны решат люди живущие там, и говорящие и пишущие на языке.
::::::На странице "Официальный Чеченский алфавит принятый в 1992 году", на которую ты меня послал, есть буква G с точкой сверху, а ты пишешь G с чёрточкой (как ударение), например Ǵalǵayn. Вот я и пытаюсь понять откуда это расхождение. --[[Юзер:Amire80|Amir E. Aharoni]] 09:17, 5 нажи бутт 2011 (UTC)
 
== Occitan ==
 
Hello Sasan,
 
I was quite surprised to see the Occitan language page has changed. Not by the switch to latinitsa, but by the name change (Oksitan'''hoyn''' mott). Is this ''hoyn'' a suffix?
 
By the way, as there is a script in the Serbian wikipedia between cyrillic and latin, I think it would be a good idea to implement it in the ce.wiki.
 
Regards, --[[Юзер:Jfblanc|Jfblanc]] 12:49, 5 нажи бутт 2011 (UTC)