Мацуо Басё — Версийн башхалла

[талланза верси][талланза верси]
Чулацам дӀабаьккхина Чулацам тӀетоьхна
Нисдарах лаьцна йаздина дац
МогӀа 1:
[[Сурт:Basho by Buson.jpg|thumb|right|220px|Мацуо Басё]]
 
'''Мацуо Басё''' (винча цунна ц1ецӀе тиллина ''Киндзаку'' ({{lang-ja|金作}}), хьала кхиача тиллина ц1е цӀе — ''Мунэфуса'' ({{lang-ja|宗房}}); кхи цхьаъ ц1ен цӀен — ''Дзинситиро'' ({{lang-ja|甚七郎}}))  — сийлахь-воккху [[Япони|японхойн]] [[поэт]], байтан теоретик. Вина [[1644 шо|1644 шарахь]] Уэно бохучу жима г1аланехьгӀаланехь, Ига провинцехь ([[Хонсю]] г1айригӀайри т1ехьтӀехь). Велла [[1694 шо|1694 шаран]] [[12 октябрь|12 октябрехь]] [[Осака|Осакехь]].
 
<!--
Басё родился в небогатой семье [[самурай|самурая]] Мацуо Ёдзаэмона ({{lang-ja|松尾与左衛門}}), был его третьим по счёту ребёнком. Отец и старший брат будущего поэта преподавали [[каллиграфия|каллиграфию]] при дворах более обеспеченных самураев, и уже дома он получил хорошее образование. В юности увлекался китайскими поэтами, такими как [[Ду Фу]]. В те времена книги уже были доступны даже дворянам средней руки. С [[1664]] в [[Киото]] изучал поэзию. Был в услужении у знатного и богатого самурая Тодо Ёситады ({{lang-ja|藤堂良忠}}), распрощавшись с которым, отправился в [[Эдо (город)|Эдо]] (ныне Токио), где состоял на государственной службе с [[1672]]. Но жизнь чиновника была для поэта невыносимой, он становится учителем поэзии. Среди современников Мацуо получил известность в первую очередь как мастер [[рэнга]]. Басё  — создатель жанра и эстетики [[хокку]].
 
В 1680-е годы Басё, руководствуясь философией буддийской школы [[Дзэн]], в основу своего творчества положил принцип «озарения». Поэтическое наследие Басё представлено 7 [[антология]]ми, созданными им и его учениками: «''Зимние дни''» ([[1684]]), «''Весенние дни''» ([[1686]]), «''Заглохшее поле''» ([[1689]]), «''Тыква-горлянка''» ([[1690]]), «''Соломенный плащ обезьяны''» (книга 1-я, [[1691]], книга 2-я, [[1698]]), «''Мешок угля''» ([[1694]]), лирическими дневниками, написанными прозой в сочетании со стихами (наиболее известный из них  — «''По тропинкам Севера''»), а также предисловиями к книгам и стихам, письмами, содержащими мысли об искусстве и взгляды на процесс поэтического творчества. Поэзия и эстетика Басё оказали влияние на развитие японской литературы средних веков и Нового времени.
 
В честь Басё назван кратер на [[Меркурий (планета)|Меркурии]].
МогӀа 32:
:::: ''Перевод Веры Марковой''
 
Зимой [[1682 год]]а [[сёгун]]ская столица [[Эдо (город)|Эдо]] в очередной раз стала жертвой крупного пожара. К несчастью, этот пожар погубил «''Обитель бананового листа''»  — жилище поэта, и сам Басё чуть не погиб в огне. Поэт сильно переживал утрату дома. После короткого пребывания в [[Каи (провинция)|провинции Каи]] он вернулся в [[Эдо (город)|Эдо]], где с помощью учеников построил в сентябре [[1683 год]]а новую хижину и снова посадил банан. Но это действие было лишь символическим возвратом к прошлому. Отныне и до конца своей жизни Басё  — странствующий поэт.
 
: * * *
МогӀа 42:
:::: ''Перевод Веры Марковой''
 
Потеряв своё жилище, Басё уже редко хочется оставаться на одном месте долгое время. Он путешествует в одиночестве, реже  — с одним или двумя самыми близкими учениками, в которых у поэта недостатка не было. Его мало волнует похожесть на обычного нищего, странствующего в поисках хлеба насущного. В августе [[1684 год]]а, в сопровождении своего ученика ''Тири'', в сорокалетнем возрасте он отправляется в своё первое путешествие. В те времена путешествовать по Японии было очень трудно. Многочисленные заставы и бесконечные проверки паспортов причиняли путникам немало хлопот. Однако, надо думать, Басё был достаточно умён и уж точно достаточно известен, чтобы пройти эти преграды. Интересно посмотреть, что представляло собой его дорожное одеяние: большая плетёная шляпа (которые обычно носили священники) и светло-коричневый хлопчатобумажный плащ, на шее висела сума, а в руке [[посох]] и [[чётки]] со ста восемью бусинами. В сумке лежали две-три китайские и японские антологии, флейта и крохотный деревянный гонг. Одним словом, он был похож на буддийского паломника.
 
После многодневного путешествия по главному тракту [[Токайдо]], Басё и его спутник прибыли в провинцию Исэ, где поклонились легендарному храмовому комплексу ''Исэ дайдзингу'', посвященному [[синто]]истской богине Солнца [[Аматэрасу]] Омиками. В сентябре они оказались на родине Басё, в Уэдо, где поэт повидал брата и узнал о смерти родителей. Затем Тири вернулся домой, а Басё после странствий по провинциям Ямато, Мино и Овари, опять прибывает в Уэно, где встречает новый год, и снова путешествует по провинциям [[Ямато (провинция)|Ямато]], [[Ямасиро (провинция)|Ямасиро]], [[Оми (провинция)|Оми]], [[Овари (провинция)|Овари]] и Каи и в апреле возвращается в свою обитель. Путешествие Басё служило и распространению его стиля, ибо везде поэты и аристократы приглашали его к себе в гости. Хрупкое здоровье Басё заставило поволноваться его поклонников и учеников, и они облегчённо вздохнули, когда он вернулся домой.
 
До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей  — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет ещё одному прозаическому жанру, столь популярному в Японии  — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке. Лучшим дневником Басё считается «''Оку но хосомити''» («''По тропинкам севера''»). В нём описывается самое продолжительное путешествие Басё вместе с его учеником по имени ''Сора'', начавшееся в марте [[1689]] г. и продолжавшееся сто шестьдесят дней. В [[1691 год]]у он снова отправился в [[Киото]], тремя годами позже опять посетил родной край, а затем пришёл в Осаку. Это путешествие оказалось для него последним. Басё скончался в возрасте пятидесяти одного года.
 
== Поэзия ==
Рассказ о своём путешествии по Японии Басё озаглавил {{нп5|Обветренные путевые заметки|«Обветренные путевые заметки»|ja|野ざらし紀行}}. После года спокойного размышления в своей хижине, в [[1687 год]]у, Басё издаёт сборник стихов {{nihongo|«Весенние дни»|春の日|хару но хи}}  — себя и своих учеников, где мир увидел самое великое стихотворение поэта  — «''Старый пруд''». Это веха в истории японской поэзии. Вот что писал об этом стихотворении Ямагути Моити в своём исследовании «Импрессионизм как господствующее направление японской поэзии»: «Европеец не мог понять, в чём тут не только красота, но даже и вообще какой-либо смысл, и был удивлён, что японцы могут восхищаться подобными вещами. Между тем, когда японец слышит это стихотворение, то его воображение мгновенно переносится к древнему буддийскому храму, окружённому вековыми деревьями, вдали от города, куда совершенно не доносится шум людской. При этом храме обыкновенно имеется небольшой пруд, который, в свою очередь, быть может, имеет свою легенду. И вот при наступлении сумерек летом выходит буддийский отшельник, только что оторвавшийся от своих священных книг, и подходит задумчивыми шагами к этому пруду. Вокруг все тихо, так тихо, что слышно даже, как прыгнула в воду лягушка…»
 
{| class="standard" style="width:70%"
МогӀа 66:
''Прыгнула лягушка''.<br />
''Всплеск воды.''
:::: ''Перевод Т.  П.  Григорьевой (?  — см. комментарий)''
|}
 
Не только полная безупречность этого стихотворения с точки зрения многочисленных предписаний этой лаконичной формы поэзии (хотя Басё никогда не боялся нарушать их), но и глубокий смысл, квинтэссенция красоты Природы, спокойствия и гармонии души поэта и окружающего мира, заставляют считать это хайку великим произведением искусства.
 
Басё не очень любил традиционный приём ''марукэкатомбо'', поиск скрытых смыслов. Считается, что Басё выразил в этом стихотворении [[моно-но аварэ]]  — «грустного очарования».
 
В простоте образов кроется истинная красота, считал Басё, и говорил своим ученикам, что стремится к стихам, «мелким, как река Сунагава».
МогӀа 77:
 
== Литература ==
* Басё. Лирика / Пер. с яп. Веры Марковой.  — {{М.}}: Худож. лит., 1964.
* ''Брюсов В. Я.'' Стихотворения 1909—1917. Собр. соч.  — Т. 2.  — {{М.}}: Художественная литература, 1973.
* Басё. Трёхстишия / Пер. с яп. Веры Марковой // Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии.  — Библиотека всемирной литературы.  — Серия первая. Т. 16.  — М.: Худож. лит., 1977.  — С. 739—778.
* ''Бреславец Т. И.'' Поэзия Мацуо Басё.  — {{М.}}, 1981.  — 152 с.
* Басё, Бусон, Исса. Летние травы. Японские трёхстишия / Пер. со старояп. В. Марковой; предисл. В.  Н.  Марковой при участии В.  С.  Сановича; сост. и подгот. текста В.  С.  Сановича; коммент. В.  Н.  Марковой, В.  С.  Сановича.  — М.: Толк, 1995.  — 318 с. ISBN 5-87607-001-7
* ''Монзелер Г. О.'' Мацуо Басё. Великое в малом.  — {{СПб.}}: Кристалл, 2000.
* ''Долин А.'' Мацуо Басё. Стихи, проза.  — Гиперион, 2002.
* ''Соколова-Делюсина Т.'' Мацуо Басё. Стихи, проза.  — {{СПб.}}: Гиперион, 2002.
* ''Бреславец Т. И.'' Ночлег в пути: Стихи и странствия Мацуо Басе / Т.  И.  Бреславец; Дальневост. гос. ун-т, Вост. ин-т.  — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002.  — 212 с. (Библиотека японской поэзии)
* ''Соколов Владимир Вячеславович''. Басё. Лирика.  — {{Мн.}}: Харвест, 2003.
* ''Басё М.'' По тропинкам Севера / Пер. с япон. В. Марковой, Н. Фельдман.  — СПб.: Азбука-классика, 2007.  — 288 с. ISBN 978-5-352-02098-2
 
== Хьажорагаш ==
МогӀа 94:
* [http://graf-mur.holm.ru/basho/basho1.htm Мацуо Басё. ''Хайку'' (на Graf Mur. ''Аромат Востока'')]
* [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-3581.htm Мацуо Басё. Биография в ''Литературной Энциклопедии'']
* [http://www.sohey.ru/html/base/0base.htm Мацуо Басё 1644—1694  гг.]
* [http://es.geocities.com/bosque_de_bambu/archivos/sendas_de_oku/00.html Bosque de Bambú, camino del haiku  — Bashô  — Oku no Hosomichi ''Japones  — Español'']{{недоступная ссылка}}
* [http://pritchi.ru/add_find?text=%C1%E0%F1%B8&prt_source=key Притчи про Басё на Притчи.ру]
* [http://www.poeti.biz/avtobiografiya/yaponskie_poetj/bas_matsuo.html Мацуо Басё. Автобиография. Стихи.]
* [http://yaponika.com/khokku/base/ Мацуо Басё, Хокку, стихи]
* [http://japan.artsportal.ru/ Классическая японская поэзия]
 
[[Category:Поэташ]]
[[Category:Япони]]
[[Category:Японин литература]]
[[Category:Японин поэташ]]