Ма-дарра гоч — цхьана маттера кхечу матте гочдаран тайпа, гочдеш текст тӀехь максимале Ӏалашйо синтаксан структура, дешнийн къеп, дешнийн кеп гочдеш болу меттан.


Литература нисйе бӀаьра

  • Ольга Ахманова. Словарь лингвистических терминов. — Издание 2-е, стереотипное. — Москва: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  • В. Н. Базылев, Л. Д. Захарова. Дословный перевод // Основные понятия переводоведения (Отечественный опыт) / Редактор М. Б. Раренко. — Москва: ИНИОН РАН, 2010. — 260 с. — ISBN 978-5-248-00512-3.
  • Николай Гарбовский. Теория перевода. — Москва: Издательство Московского университета, 2004. — 544 с. — ISBN 5-211-04802-4.
  • Н. И. Дзенс И. Р. Перевышина. Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий. — Санкт-Петербург: Антология, 2012. — 560 с. — ISBN 978-5-94962-211-7.
  • Вилен Комиссаров. Лингвистическое переводоведение в России. — Москва: ЭТС, 2002. — 184 с. — ISBN 5-93386-032-8.
  • Рюрик Миньяр-Белоручев. Теория и методы перевода. — Москва: Московский лицей, 1996. — 208 с. — ISBN 5-7611-0023-1.
  • Яков Рецкер. Теория перевода и переводческая практика. — Москва: Международные отношения, 1974. — 215 с.
  • Дитмар Розенталь, Маргарита Теленкова. Словарь-справочник лингвистических терминов. — Издание третье, исправленное и дополненное. — Москва: Просвещение, 1985. — 399 с.
  • А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлева, М.А. Лапыгин, А.М. Ломов, Л.В. Рацибурская, Е.Н. Тихонова. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык. — 2-е издание, стереотипное. — Москва: Флинта, 2014. — Т. 1. — ISBN 978-5-89349-894-3.