Википеди:Оьрсийн Нохчийн Дошам/ЭЛП/Ж
(Élpnaşca djasatohar) Nohçiyn élpaş | ||
---|---|---|
Аа | Бб | Вв | Гг | Дд | Ее | Жж | Зз | Ии | Йй | Кк | Лл | Мм | Нн | Оо | Пп | Рр | Сс | Тт | Уу | Фф | Хх | Цц | Чч | Шш | Щщ | ъ | Ыы | ь | Ээ | Юю | Яя |
Ж
Оьрсий Нохчийн Дошам, кху дошам юкъахь ду гочданза дисина дешнаш, оцарна гоч дан деза, нийсачу маьlанца, оцун тlаьхь болх беш бу. Дехар до, шена билгалла Нохчийн маттахь хууш доцург ца яздар. |
- ж : ну так что ж? - хилча х1ун ду?
- жаба 1 ж бецан пхьид
- жаба 2 ж: грудная ~ - салацар (лазар)
- жабры мн. (ед. жабра ж) ж1араш
- жаворонок м н1аьвла; ~ полевой – рег1ан н1аьвла
- жадина м, ж разг. б1аьрмециг, пис, саьхьарниг, сутарниг
- жадничать несов. разг. пис хила, б1аьрмециг хила, сутара хила; саьхьара хила
- жадность ж сутаралла, писалла, б1аьрмецигалла; саьхьаралла; с ~ю - сутара
- жадный, -ая, -ое 1) (ненасытный) сутара; он ~о (нареч.) пил воду - сутара молура цо хи 2) (скупой) б1аьрмециг, саьхьара, пис; он очень жаден- иза гloгla б1аьрмециг ву ; ~о (нареч.) слушать- хьаьгна ладог1а
- жажда ж 1) (желание пить) хьогалла; утолить ~у- хьогалла яйа 2) чего, перен. (страстное желание) хьагам, хьагар; ~а счастья - ирсах хьагар
- жаждать несов. 1) уст. (хотеть пить) хьагдала 2) чего или с неопр. (страстно желать) хьага; ~у видеть вас - шу гарх хьаьгна ву со
- жакет м, ~ка ж жакет
- жалеть несов. 1) кого (испытывать жалость) къахета; ~ сирот- байх къахета 2) о ком-чём (испытывать сожаление) дагахь далла, кхоам хета; ~ о прошедшей молодости - д1аяхна къоналла дагахь ялла 3)кого-что и чего (щадить, беречь) кхоо; трудиться, не жалея сил - ницкъ ца кхоош, къахьега; ~ себя - ша кхоо; ~ деньги - ахча кхоо
- жалить несов., кого-что ю тоха; (о змее) лаца; пчёлы ~ят - накхармозаша юнаш етта
- жалкий, -ая, -ое 1) (вызывающий жалость) тиша, г1ийла, декъаза; къахоьтуьйту; у него ~ий вид - тиша ду цуьнан гар; ~ая улыбка – г1ийла велакъажар 2) (невзрачный) тиша; одежда в ~ом состоянии - барзакъ тиша ду 3) (презренный) г1аддайна; ~ий трус - г1аддайна к1илло
- жалко 1. нареч. г1аддайна; ~ улыбаться –г1аддайна велакъежа 2. в знач. сказ. безл. см. жаль
жало с ю; ~ пчелы - накхармозанан ю; змеиное ~ - лаьхьанан мотт
жалоба ж 1) латкъам; ~а ребёнка - беран латкъам 2) (заявление) арз; подать ~у - арз дала
жалобный, -ая, -ое г1ийла; ~ый голос - г1ийла аз ; ~ая книга - аьрзнийн книга
жалобщик м, ~ца ж латкъамхо; арзхо
жалованье ж алапа; повышение ~я - алапа т1екхетар
жаловать несов. 1) кого-что, чем, кому, уст. (награждать, дарить) дала 2) кого-то, разг. (уважать) лара, веза; его не очень жалуют - и башха лара а ца лору 3) к кому, уст. (посещать) ван; [он] давно к нам не жалует - дукха хан ю тхоьга ваза
жаловаться несов., кому на кого-что 1)(высказывать неудовольствие) латкъа; ~ на нездоровье - могуш цахиларна леткъа 2)(подавать жалобу) арз дан, латкъа; ~ в суд - суьде арз дан 3) (ябедничать) мотт бетта, д1аала
жалостливый, -ая, -ое къинхетаме, дог лозу
жалостный, -ая, -ое разг. г1айг1ане, г1ийла; ~ая песня – г1ийла йиш
жалость ж къахетар, дог лазар, къинхетам; вызывать ~ - шех дог лазор; смотреть с ~ю - дог лозуш хьежа; какая ~! - ма дагахьбаллам бу и!
жаль в знач. сказ. безл. кхоам (или къа) хила; мне ~ этого человека - суна къахета цу стагах; ~ потерянного времени - кхоам бу яйинчу хенан; мне ничего не ~ - суна цхьана а х1уманах кхоам ца хета; ~, что вы уезжаете - шу д1адоьлхуш халахета суна; мне ~ отпускать вас-1 шу д1адахийта ца лаьа суна; ~, если дело не удастся - и г1уллакх кхочуш ца хилахь, дагахьбаллам хир бу суна
жалюзи с нескл. жалюзаш
жанр л 1) (в искусстве) жанр ; лирический ~ - лирикин жанр 2) (стиль) жанр, кеп; в новом ~е - керлачу кепара
жанровый, -ая, -ое жанрин; ~ая живопись - жанрин сурт
жар м 1) (горячий воздух) тов; от печи несло ~ом - пешара схьа тов етталора 2) разг. (горячие угли) к1егий 3) (повышенная температура) дагар; у ребёнка ~, ребёнок в ~у - берана дагар ду 4) перен. (подъём, рвение) т1етаь11ина хилар; работать с ~ом – т1етаь11ина болх бан; говорить с ~ом - т1етаь11ина дийца; как ~ горит- алу санна догу; чужими руками ~ загребать погов. - нехан къинхьегамах пайда эца; меня бросает то в ~, то в холод - сан дег1е цкъа алу хьоду, т1аккха шийла зуз дог1у; задать кому-л. ~у- цхьаьннан ц1ока йохъян
жара ж йовхо; в жару - йовхонехь
жаргон м жаргон; воровской ~ - къуйн жаргон
жареный, -ая, -ое кхерзина; ~ое мясо - кхерзина жижиг
жарить несов., кого-что кхарза
жариться несов. кхарзадала ; ~ на солнце - маьлхехь ваттавала
жаркий, -ая, -ое довха; перен. тж. кхехка; ~ий день - довха де; ~ое лето - йовха аьхке; ~ий бой - кхехка т1ом
жарко в знач. сказ. безл. йовха ю; в комнате было ~ - чохь йовха яра; сегодня ~ - тахана йовха ю; мне стало ~ - со вохвелла
жаркое с г1урма; вкусное ~ - чомехь гlypма
жаровыносливый, -ая, -ое йовхо ловн
жаровня ж (для зерна) куьрк; (железная печь) аьчка пеш
жаропонижающий, -ая, -ее 1. дагар лаг1ден 2. в знач. сущ. ~ее с дагар лаг1ден молха
жаростойкий, -ая, -ое, жароупорный, -ая, -ое йовхо ловн
жар-птица ж фольк. нур-олхазар
жасмин м жасмин
жатва ж 1) (уборка урожая) хьакхар, чуэцар 2) (время уборки) ялта хьокху хан 3) (урожай) ялта
жатвенный, -ая, -ое: ~ая машина -ялта хьокху машина
жатка ж ялтахьокхург
жать 1 несов. I) кого-что (давить) 1ийда; ~ сок из винограда - кемсех 1евдина мутта даккха; ~ руку - куьг 1ийда; (здороваясь) куьг лаца 2) что и без доп. (быть тесным) къийла; сапог жмёт мне ногу - этко ког къуьйлу сан
жать 2 несов., что хьекха; ~ пшеницу серпом - к1а маьрсаца хьекха
жаться несов. 1) (ёжиться) хеба; ~ от холода- шелонна хеба 2) (прижиматься) юххете1а; ребёнок жмётся к матери -бер нанна юххете1а 3) перен. разг. (скупиться) къийладала
- жбан м кхаба
- жвачка ж сег1аз, нох; жевать ~у - сег1аз 1ийша
- жвачный, -ая, -ое 1. (жующий жвачку) нох доккху; ~ые животные - нох доху дийнаташ 2. в знач. сущ. ~ые мн. зоол. нохдохурш
- жгут м каре; соломенный ~ - чен карс
- жгучий, -ая, -ее 1) даго; ~ие лучи солнца- маьлхан ваго з1енарш 2) (сильный) 1ийжа; ~ая боль - 1ийжа лазар 3) перен. чloгla; ~ий стыд –ч1ог1а эхь хетар ; ~ий брюнет- к1арула 1аьржачу аматехь стаг; ~ий вопрос- уггар тидаме хаттар
- ждать несов. 1) кого-что, чего (ожидать) хьежа, хьоьжуш 1ан; ~ поезда - поезде хьежа; заставить себя ~ -шега хьежийта; дело не ждёт – г1уллакх сиха ду; жду не дождусь его - са ца тохалуш хьоьжуш 1а со цуьнга 2) (думать) мотта; ждали, что он будет хорошим поэтом - цунах дика поэт хир ву моьттура тхуна 3) чего (надеяться) дагахь хила, сатийса, дог даха; враг не может ~ пощады – мостаг1чун къинхетаме сатуьйсийла яц ; ~ у моря погоды - деда ц1а варе хьежа
же 1 союз 1) против. ткъа, амма, -м, -х; я уезжаю, товарищ же остаётся - со д1авоьду, накъост-м вуьсу 2) присоед. ткъа, -м; когда мы приехали, приехали же мы летом... - тхо схьадаьхкича, ткъа тхо-м аьхка даьхкирийца...
же 2 частица 1) усил. -хь, ма, х1ета, т1аккха; что же ты не слушаешь?- ла ма ца дуг1у ахь?; говорите же! –х1ета д1адийца!; мы сегодня же вернёмся - тхо тахханехь юхадоьрзур ду 2) (для указания тождества) =за, санна; часто передаётся удвоением корневого согласного; такая же книга - и санна книга; тот же - изза; здесь же - кхуззахь 3) (ведь) ма; я же объяснил тебе - аса кхета ма дира хьуна и
жёваный, -ая, -ое разг. 1) 1евшина; ~ хлеб -1евшина бепиг 2) перен. (мятый) хебаршка ихина; ~ костюм - хебаршка ихна костюм
жевательный, -ая, -ое 1уьйшу; ~ табак - 1уьйшу тонка
жевать несов. 1ийша; лошадь жуёт сено - говро йол 1уьйшу
жезл м 1) жезл 2) (милицейский) г1аж, жезл
желание с 1) лаар, лаам; против своего ~я, вопреки [своему] ~ю - шен лаамна дуьхьал; при всём ~и - мел лууш делахь а; уйти с работы по собственному ~ю - балхара шена лаамца д1авала 2) (просьба) лаам; исполни моё последнее ~е - кхочушбе сан т1аьххьара лаам; у него было ~е поехать учиться -деша ваха лаам бара цуьнан
желанный, -ая, -ое 1) (ожидаемый) деза; ~ый гость- веза хьаша; ~ая весть- дезийра хабар 2) (милый) хьоме; ~ый друг- хьоме доттаг!
желательно в знач. сказ. безл. с неопр. или с союзом «чтобы» бакъхьа ду, лууш ду; ~, чтобы ты пришёл -хьо веача, бакъхьа ду
желательный, -ая, -ое бакъхьара, лууш долу; ~ое решение- бакъхьара сацам ; ~ое наклонение грам.- лааран саттам
желатин м желатин
желать несов. 1) кого-что, чего, с неопр. или с союзом «что» (хотеть) лаа, безам хила; страстно ~ - ч1ог1а лаа 2) кому чего и с неопр. лаа; желаю вам успеха! - толам хуьлийла шун!
желающие мн. лууш берш; все ~е - берраш а лууш берш
желвак м бог
желе с нескл. желе
железа ж анат. екхоъ; поджелудочная ~ - зорхан екхоъ
железистый, -ая, -ое эчиг долу; ~ источник - эчиг долу хьост
железка ж эчиг
железнодорожник м, ~ца ж ц1ерпоштнекъахо
железнодорожный, -ая, -ое ц1ерпоштнекъан; ~ мост – ц1ерпоштнекъан т1ай; ~ билет- ц1ерпоштнекъан билет
железный, -ая, -ое 1) аьчка; ~ая печь- аьчка пеш; ~ая руда - аьчка маь1да 2) перен. (твёрдый, непреклонный) болатан; ~ое здоровье -болатан могушалла; ~ая дисциплина - болатан низам; ~ая дорога - аьчка некъ, ц1ерпоштнекъ
железняк м мин. аьчкан маь1да
железо с 1) эчиг; листовое ~- тахтанан эчиг 2) собир. эчиган х1уманаш 3) (лекарство) молха; принимать ~ -молха мала
железобетон м эчиг-бетон
железобетонный, -ая, -ое эчиг-бетонан; ~ мост - эчиг-бетонан т1ай
жёлоб м апари; (канавка столярная) чорг1е; ~ мельницы - хьеран апари
желобчатый, -ая, -ое апарин кепара; ~ая черепица - апарин кепара гериг
желтеть несов. 1) (становиться жёлтым) маждала 2) (виднеться—о жёлтом) можа ган; вдали ~ет пшеница - геннахь можа го к1а
желтизна ж можалла
жёлто-зелёный, -ая, -ое можа-баыщара
желток м буьйра
желтуха ж мед. маждар
жёлтый, -ая, -ое можа; ~ая ромашка - можа зезаг
желудёвый, -ая, -ое ножан б1арийн; ~ кофе - ножайн б1арийн къахьо
желудок м хьер, зорх; (у птиц) потак ; расстройство ~ка - чохьлазар
желудочек м 1) уменьш. от желудок; 2) анат. (часть сердца) деган ога
желудочный, -ая, -ое хьеран, зорхан; ~ые заболевания - зорхан лазарш ; ~ый сок физиол. - зорхан мутта
жёлудь м ножнаш, ножан б1ар; из желудей - нежнийн
жёлчность ж стим lalap
жёлчный, -ая, -ое 1) стиман; ~ пузырь - стиман ахкарг 2) перен. (раздражительный) дера; ~ человек -дера стаг
жёлчь ж 1) анат. стим; разлитие ~и - стим 1еттор 2) перен. (раздражение, злость) дералла, стим
жеманиться несов. разг. качдала, коча лела
жеманница ж разг. коча зуда
жеманный, -ая, -ое коча; ~ое поведение - коча лелар
жеманство с кочалла
жемчуг м жовх1ар
жемчужина ж 1) (зерно жемчуга) жовх1аран буьртиг 2) перен. (сокровище) хазна; ~ русской литературы -оьрсийн литературин хазна
жемчужница ж мед. уст. пехан ун
жемчужный, -ая, -ое жовх1аран
жена ж зуда; взять кого-л. в жёны - цхьаъ маре йига
женатый, -ая, -ое зуда ялийна; он был женат на моей сестре - сан йиша яра цуьнгахь; он не женат -зуда ялоза ву иза
женить сов. и несов., кого на ком зуда яло ; без меня меня ~ли погов. - со а воцуш суна зуда ялийна
женитьба ж зуда ялор
жениться сов. и несов. зуда яло
жених м 1) зуда ехна стаг, зуда яло г1ертарг 2) разг. (о молодом холостяке) зуда яллол хилларг
женолюб м зударий безарг, зударшна т1ераниг
женоненавистник м зударий цабезарг
женоподобный, -ая, -ое зуда-тайпа, зударшха
женский, -ая, -ое зударийн; ~ий труд - зударийн къинхьегам; ~ие болезни -зударийн цамгарш
женственность ж зудчалла
женственный, -ая, -ое зудчаллин, стеллин; в ней нет ничего ~ого - зудараллин цхьа зирх бац цуьнгахь
женщина ж зуда; ты ведь уже взрослая ~ - хьо-ма йоккха хилла зуда яй; ~-врач - лор-зуда
женьшень м женьшень
жердь ж хьокха
жерёбая: ~ кобыла пхора кхел
жеребёнок м бекъа; дин-бекъа (жеребчик); кхел-бекъа (кобылка)
жеребец м айг1ар
жеребиться несов. бекъа ян, яхка
жеребьёвка ж кхаж тасар
жерло с в разн. знач. 1уьрг
жёрнов м хьеран т1улг; ручные жернова - кохьар
жертва ж 1) (приносимое в жертву) caгla; принести ~у – саг1ийна дала 2) (жертвоприношение) caгla даккхар, г1урба дер 3) перен. (самопожертвование, отказ от чего-л.) валар; мы готовы на любые ~ы ради Родины -тхо кийча ду Даймеккан дуьхьа стеннах дала; принести что-л. в ~у - цхьана х1уманах дала; 4) кого-чего, перен. (пострадавший) бохам баьлларг, х1аллакьхилларг; ~ы агрессии - агрессих х1аллакьхилларш
жертвовать несов. 1) что и без доп. (приносить в дар) саг1ийна яла; ~ в пользу бедных - мискачу нахана саг1ийна яла 2) кем-чем, перен. д1адала; ~ жизнью во имя Родины - Даймехкан дуьхьа шен са д1адала
жертвоприношение с caгla даккхар, гlypба дер
жест м прям. и перен. ишар; сделать благородный ~ - тамехь ишар ян
жестикулировать несов. ишарш ян
жестикуляция ж ишарш яр
жёсткий, -ая, -ое 1) (грубый) морса; ~ие волосы - морса месаш 2) (твёрдый, плотный) декъа; ~ий диван - екъа диван 3) перен. (суровый) буьрса; ~ий характер - буьрса амал ; ~ий вагон - екъа вагон; ~ий срок - йоцца хан
жёстко 1. нареч. (не мягко) декъа 2. в знач. сказ. безл. декъа хила ; мягко стелет, [да] ~ спать погов. -маттана— к1еда, дагахь — дера
жестокий, -ая, -ое 1) (беспощадный, безжалостный) къиза; ~ий человек -къиза стаг 2) перен. (сильный) къиза, луьра; ~ий мороз - луьра шело; ~ая борьба - луьра_къийсам
жестокосердие с къизалла
жестокосердный, -ая, -ое къиза
жестокость ж 1) (беспощадность) къизалла 2) (жестокий поступок) къиза х1ума
жесть ж эчиг
жестянка ж 1) (коробка) аьчка г1утакх 2) (кусок жести) аьчка кийсиг
жестяной, -ая, -ое аьчка; ~ чайник - аьчка чайник
жестянщик м аьчка пхьар
жетон м жетон
жечь несов., кого-что 1) даго; ~ бумагу- кехат даго; солнце жжёт лицо - маьлхо юьхь ягайо 2) (о чувстве, о боли) 1ийжо
жечься несов.: крапива жжётся - нитташа къийзаво
- жжение с дагар
- жжёный, -ая, -ое деттина, дагийна; ~ кофе - ягийна къахьо; ~ кирпич - еттина кибарчиг
живительный, -ая, -ое денден, гlopa доуьйту; ~ый воздух - гlopa доуьйту xlo; ~ая сила - гlopa доуьйту ницкъ
живность ж собир. разг. са долу х1ума; всякая ~ - таип-тайпана са долу х1уманаш
живо нареч. 1) (ясно, отчётливо) дика; я ~ помню своего дедушку- суна дика дагавог1у сайн деда 2) разг. (быстро) сихха; он ~ вызвал врача - цо сихха (или сихонца) лор вийхира ; ~!, ~! - же!, же!
живодёр м прост. 1азапхо
живой, -ая, -ое 1) (живущий) дийна; он жив и здоров - иза дийна а, могуш а ву; остаться в ~ых -дийна виса 2) (оживлённый) каде, х1айтьаьлла; ~ая беседа – х1айтъ-аьлла къамел 3) (подвижной) каде; ~ой ребёнок - каде бер 4) перен. (реальный) долуш долу; (о людях) дийна [долу]; ~ой пример героизма-турпалаллин долуш долу масал; изобразить ~ых людей - дийначу нехан сурт xloттo 5) (выразительный) кхетош долу; ~ое изложение - кхетош долу дийцар ; ~ое дело - оынуш долу г1уллакх; ~ой вес -дийначу х1уманан терзанан барам; ~ая рана -ерзаза чов; ~ая сила -адамаш, дийнаташ; ~ой товар - ялхой; ~ой язык - дийна мотт; ни ~ой души -аддам а дац; ~ое предание - наха схьадуьйцу шира хабарш; на ~ую нитку - лол тоха ; ~ая природа -дийна 1алам; задеть кого-л. за ~ое- дог лоццуш, меттара дош ала; ни жив ни мёртв - дийна а, велла а вац (кхеравелла)
живописец м суьрташдахкархо
живописный, -ая, -ое исбаьхьа; ~ая местность - исбаьхьа меттиг
живопись ж 1) — садолшандиллар., суьрташ дахкар; школа ~и -суьрташ дахкаран школа 2) собир. суьрташ
живость ж каделла; с ~ю - каде
живот 1 м ге, гай; лежать на ~е - гай т1ехь 1илла; бертал 1илла
живот 2 м уст. (жизнь) са, дахар ; не на ~, а на смерть - я вала, я виса
животворный, -ая, -ое (оживляющий) денден; (дающий силы) гlopa доуьйту; ~ые лучи солнца - гlopa доуьйту маьлхан з1енарш
животновод м даьхнийлелорхо
животноводство с даьхнийлелор; колхозное ~ - колхозан даьхнийлелор
животноводческий, -ая, -ое даьхний лело; ~ совхоз - даьхний лело совхоз
животное с 1) дийнат; домашние ~ые – ц1ера дийнаташ; хищные ~ые - акхарой; акха дийнаташ 2) перен. (о человеке) хьайба
животный, -ая, -ое дийнатийн; ~ый мир - дийнатийн дуьне; дийнаташ ; ~ое масло - хьелийн даьтта; ~ый страх - акха кхерам
животрепещущий, -ая, -ее ч1ог1а оьшу, хьашт долу; ~ вопрос - чloгla оьшу г1уллакх
живучесть ж 1) (выносливость) доьналла; х1ума лар 2) перен. (устойчивость) д1адолуш цахилар
живучий, -ая, -ее 1) (выносливый) доьналла долу, х1ума ловн 2) перен. (устойчивый) довш доцу, д1а ца долу; ~ие привычки – д1а ца йолу амалш
живьём нареч. дийна [доллушехь]; проглотить ~ -дийна доллушехь д1акхалла; захватить ~ в плен - дийна [воллушехь] йийсар дан
жидкий, -ая, -ое 1) коча; ~ая каша - коча худар; ~ий суп- коча чорпа 2) (редкий) нилха; ~ий лес - нилха хьун; ~ие волосы - нилха месаш
жидкость ж кочалла, коча х1ума; сосуд с ~ю - чохь кочалла йолу пхьег1а
жижа ж 1) (грязь) ц1ун; навозная ~ - кхеллин ц1ун 2) (супа) коча чорпа
жижиг-галнаш м жижиг-галнаш (чеченское национальное блюдо из варёного мяса и галушек с чесночным соусом)
жизнедеятельность ж 1) биол. доьналла 2) перен. гlopa, хьуьнар
жизнедеятельный, -ая, -ое хьуьнаре, доьналлин, гlopa долу
жизненность ж дахадалар
жизненный, -ая, -ое дахаран; ~ые потребности -дахаран хьашташ; ~ые центры страны - мехкан дахаран меттигаш
жизнеописание с дахар [д1а]яздар; краткое ~ - доцца дахар д1аяздар
жизнерадостность ж самукъане хилар, сакъерадалар, синкъераме хилар
жизнерадостный, -ая, -ое самукъане, синкъераме; ~ человек- самукъане стаг
жизнеспособность ж доьналла, гlopa
жизнеспособный, -ая, -ое доьналла долу, гlopa долу; ~ организм - гlopa долу организм; ~ коллектив - доьналла долу коллектив
жизнеутверждающий, -ая, -ее дахар къобалден; ~ая литература -дахар къобалден литература
жизнь ж 1) дахар; возникновение жизни на Земле- Лаьтта т1ехь дахар кхолладалар; общественная ~ -юкъараллин дахар; образ жизни - вахаран кеп; хозяйственная ~ страны - мехкан бахамаллин дахар 2) (физиологическое состояние) са; лишить жизни - са даккха (вен); положить ~ за что-л.- цхьаннан дуьхьа шен са д1адала 3) (продолжительность существования) оьмар; в моей жизни- сан оьмарехь ; никогда в жизни - дуьненахь цкъа а; вопрос жизни и смерти - валар-висарх доьзна г1уллакх; при жизни - дийна волуш; случай из жизни - дахарехь хилларг; между ~ю и смертью (о больном) велла а дийна а воцуш; по гроб жизни - велла д1аваллалц; бороться не на ~, а на смерть - я вала, я виса къийсам латто
жила 1 ж I) разг. (сухожилие) хьорзам; (кровеносный сосуд) пха; ~ы надулись - пхенаш дусаделла 2) горн. маь1данийн аса ; тянуть ~ы из кого-л.- цхьаьннан са легашка кхачо
жила 2 м и ж прост. неодобр. пис [стаг]
жилет м, ~ка ж жилет
жилец м х1усамхо; жильцы дома – ц1ийнан х1усамхой; он не ~ на белом свете - дукха вехар волуш вац и
жилистый, -ая, -ое 1) (с жилами) хьорзам йолу; ~ое мясо - хьорзам йолу жижиг 2) пхенаш т1едевлла; ~ые руки - пхенаш т1едевлла куьйгаш
жилище с х1усам
жилищный, -ая, -ое х1усаман; ~ые условия – х1усаман хьелаш; ~ое строительство – х1усамаш яр
жилка ж 1) (сосуд) пха 2) (в мясе) хьорзам 3) (утолщение) хьаса 4) перен. (способность) пох1ма; литературная ~ - литературам пох1ма
жилой, -ая, -ое [нах] беха; ~ые здания- нах беха ц1енош;~ая комната - чохь 1ен ц1а
жилплощадь ж х1усам-майда
жильё с 1) (обитаемое место) вехийла; вдали от человеческого ~я - нах бехийлийна генна 2) разг. (жилище) чохь1ойла, х1усам; тесное ~ё - готта xlycaм 3) разг. (жительство) вехийла; годный для ~я - ваха мегар долу меттиг
жим м спорт. (штанги) айар
жир м даьтта, мохь; рыбий ~ - ч1еран даьтта; животные ~ы -дилхадаьтта ;с ~у бесится - вуьзна сонтаваьлла
жираф м, ~а ж зоол. жираф
жиреть несов. дарста
жирный, -ая, -ое 1) (содержащий много жира) дерстина; ~ое мясо - дерстина жижиг 2) (толстый, тучный) дерстина; ~ый кот - дерстина цициг 3) (грязный от жира) хьена; ~ые руки - хьена куьйгаш ; ~ый чернозём -хьена латта; ~ый шрифт -1аьржа шрифт; ~о будет - мегар вац хьо
жировой, -ая, -ое хьоналлин; ~ые ткани - хьоналлин хьесий
житейский, -ая, -ое вахаран; ~ие дела - вахаран г1уллакхаш
житель м, ~ница ж вахархо; деревенские жители-юьртара бахархой
жительство с вахар; место постоянного ~а -даимвеха меттиг
житница ж 1) (помещение) чоь 2) (хлебный район, край) ч1ано
жито с обл. 1) (рожь) балаг1ажа 2) (хлеба) ялта
жить несов. в разн. знач. даха; (быть, существовать) тж. хила; долго ~ -дукха ваха; ~ в селе - юьртахь даха; ~ своим трудом - шен къинхьегамах даха; ~ наукой - 1илманах даха; ~ весело - самукъане даха; ~ дружно с братом - вешица бертахь даха; ~ в батраках - ялхо лела; ~ своим умом - шен хьекъалца ваха
житьё с дехийла ; нет ~я от кого-либо - цхьаьнгахьара вехийла яц; нам ~я не дают - тхо даха ца дуьту
житьё-бытьё с 1ар-вахар
житься несов. безл. разг. вахавала; ему хорошо живётся - дика вахалоиза; как вам живётся?- муха дахало шу?
- жмурить несов., что хьабо; ~ глаза - б1аьргаш хьабо
- жмуриться несов. б1аьргаш хьаббан
- жмурки мн.: играть в ~ - хьаббарех ловза
- жмыхи мн. (ед. жмых м дух) даххаш
- жнейка ж ялта хьокхург
- жнец м маьрсхо
- жнивьё с 1) (поле, где сжат хлеб) ялта хьаькхна аре 2) (солома) юьхкаш
- жокей м хьуьнарча
- жом м 1) (машина) пресс 2) (отходы) дух
жонглёр м жонглёр
жонглировать несов., чем жонглировать дан; ~ тарелками - бошхепашца жонглировать дан
- жрать несов., что и без доп., груб. важа
- жребий м 1) (при жеребьёвке) кхаж; бросить ~ - кхаж таса; ~ пал на меня - кхаж суна баьлла 2) перен. (участь) кхел, дакъа
- жрец м, жрица ж рел. ц1у
жужжание с зуз дар; ~ комаров чуьркийн зуз
жужжать несов. зуз дан; комары ~т - чуьркаша зуз до
жук м чхьаьвриг; ~-олень - сирсай
жулик м (вор) къу, курхалча; (ловкач) харц стаг
жуликоватый, -ая, -ое курхаллина т1ера, хьараме
жульничать несов. хьарам лен; ~ в игре - ловзарехь хьарам лен
жульничество с хьарам лер, хьарамло
журавлёнок м (мн. ~ята) г1арг1улин к1орни
журавлиный, -ая, -ое г1арг1улин
журавль м I) (птица) г1арг1ули 2) (у колодца) заразакъ
журить несов., кого, разг. барт бетта
журнал м в разн. знач. журнал; вести ~ журнал - лело; напечатать в ~е - журнала т1е тоха
журналист м, ~ка ж журналист
журналистика ж журналистика
журнальный, -ая, -ое журналан; ~ая статья - журналан статья
журчание с 1) (воды) булкъ-булкъ [дар], декар 2) перен. (о речи) к1ар дар
журчать несов. 1) (о воде) булкъ дан, дека; ручей ~ит - татоло булкъ до 2) перен. к1ар дан; ~ит речь - къамело к1ар до
жуткий, -ая, -ое (страшный) инзаре; ~ие мысли - инзаре ойланаш
жуть ж разг. инзаралла; ~ берёт - инзаре хета
жутко 1. нареч. кхоьруш 2. безл. в знач. сказ. кхерадала; мне стало ~- со кхеравелира
- жюри с нескл. жюри